• Image search – Recherche d’images
  • La Boutique VU’
  • Galerie VU’
  • Contacts
  • Newsletter
  • Français
    • Anglais
  • Français Français Français fr
  • English English Anglais en
Agence VU'
  • Photographes
  • Séries
  • Portraitistes
  • Expositions
  • Corporate & Pub
    • Réalisations
    • Photographes corporate
    • Instagram
    • About
  • Éducation
    • Formations Photographiques
    • Mentorat Fonds Régnier pour la Création
    • Informations & Inscription
  • Actualités
  • Menu Menu

Séries


Cuchillo Bohemio, 2009

Stanislas Guigui

Habitués à survivre dès leur naissance, les « Neros » aiment défier la mort et sont prêts à mourir ou à tuer pour prouver leur courage…ou leur folie.

La vie dans la rue est pleine de danger, d’aventures et chacun de ses habitants porte une lame pour se défendre dans un monde où les batailles au couteau ou à la machette font partie de la violence quotidienne.

Pour les plus pauvres, la notion la plus importante est l’honneur. Un combat pour l’argent, pour une femme ou à cause d’une insulte ou d’un regard… Les combats sont très impressionnants et violents. Les combattants se blessent à tel point que l’issue peut être la mort si un organe vital ou une artère est touché…mais en général, les duels se terminent lorsque le premier sang coule.

Colombia, Bogota, 2009From the series "Cuchillo Bohemio". Las 7 Potencias.The fighters fueled by alcohol and adrenaline take off their shirts to have more freedom of movement and to prove they're not afraid of the blades bites.Colombie, Bogota, 2009Issu de la sÈrie "Cuchillo Bohemio". Las 7 Potencias.Les combattants, sous l'effet de l'alcool et de l'adrÈnaline, retirent leurs chemises pour une plus grande libertÈ de mouvement et pour prouver qu'ils n'ont pas peur des blessures.Stan Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2009From the series "Cuchillo Bohemio". Que Venga Perrito.Before jumping into action, fighters observe each other and they assume their places. Knife fights are also performances that enable the opponents to prove their courage and their warrior value.Colombie, Bogota, 2009Issu de la sÈrie "Cuchillo Bohemio". Que Venga Perrito.Avant le dÈbut du combat, les assaillants s'observent et cherchent leurs marques. Les combats au couteau sont aussi des rituels o˘ les combattants peuvent prouver leur courage.Stan Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2009From the series "Cuchillo Bohemio". Lengua Negra.Colombie, Bogota, 2009Issu de la sÈrie "Cuchillo Bohemio". Lengua Negra.Stan Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2009From the series "Cuchillo Bohemio". El Mano.Colombie, Bogota, 2009Issu de la sÈrie "Cuchillo Bohemio". El Mano.Stan Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2009From the series "Cuchillo Bohemio". Frente a Frente.The men are ready to confront each other. They are wearing a headband like pirates in the old times. Colombia was a South American gateway to the Carribean and was deeply influenced by the culture of the Sea Dogs. In the 16th century many pirates stayed in the country after the plundering of the city of Cartagena de las Indias, the largest slave trade port of the Americas.Colombie, Bogota, 2009Issu de la sÈrie "Cuchillo Bohemio". Frente a Frente.Les deux hommes sont prÍt ‡ combattre. Ils portent un bandeau comme ceux des pirates. La Colombie, un des passages de l'AmÈrique du Sud vers les CaraÔbes, est trËs influencÈe par la culture des Sea Dogs. Au 16Ëme siËcle, de nombreux pirates se sont installÈs en Colombie aprËs le pillage de CarthagËne des Indes, le plus important port du commerce des esclaves d'AmÈrique.Stan Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2009From the series "Cuchillo Bohemio". Baile Venenoso.Colombie, Bogota, 2009Issu de la sÈrie "Cuchillo Bohemio". Baile Venenoso.Stan Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2009From the series "Cuchillo Bohemio". Ha la brava.Men from the streets let their anger and frustration burst out in these deadly duels.Colombie, Bogota, 2009Issu de la sÈrie "Cuchillo Bohemio". Ha la brava.Les hommes de la rue laissent exploser leur colËre et leur frustration lors de ces duels ‡ mort.Stan Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2009From the series "Cuchillo Bohemio". La Toalla.Colombie, Bogota, 2009Issu de la sÈrie "Cuchillo Bohemio". La Toalla.Stan Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2009From the series "Cuchillo Bohemio". Con Rabia y Rencor.Colombie, Bogota, 2009Issu de la sÈrie "Cuchillo Bohemio". Con Rabia y Rencor.Stan Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2009From the series "Cuchillo Bohemio". Parador.Knife fights are as technical as fencing. The fighters are not amateurs, they have style, secret tricksÖColombie, Bogota, 2009Issu de la sÈrie "Cuchillo Bohemio". Parador.Les combats au couteau sont tout aussi technique que l'escrime. Les combattants ne sont pas des amateurs, ils ont chacun leur style et leurs bottes secrËtes...Stan Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2009From the series "Cuchillo Bohemio". Asalto.Accustomed to manipulate all sorts of blades for their daily thefts, the Neros of Bogota have impressive skills.Colombie, Bogota, 2009Issu de la sÈrie "Cuchillo Bohemio". Asalto.HabituÈs ‡ manier toutes sortes de couteaux pour leur mÈfaits quotidiens, les "Neros" de Bogota sont d'une impressionnante adresse.Stan Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2009From the series "Cuchillo Bohemio". Cuerpo ha cuerpo.Colombie, Bogota, 2009Issu de la sÈrie "Cuchillo Bohemio". Cuerpo ha cuerpo.Stan Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2009From the series "Cuchillo Bohemio". Hasta la Muerte.Colombie, Bogota, 2009Issu de la sÈrie "Cuchillo Bohemio". Hasta la Muerte.Stan Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2009From the series "Cuchillo Bohemio". Adios Amigo, Vaya con Dios.Colombie, Bogota, 2009Issu de la sÈrie "Cuchillo Bohemio". Adios Amigo, Vaya con Dios.Stan Guigui / Agence VU

Colombia, Bogota, 2009From the series "Cuchillo Bohemio". Que Venga Perrito.Before jumping into action, fighters observe each other and they assume their places. Knife fights are also performances that enable the opponents to prove their courage and their warrior value.Colombie, Bogota, 2009Issu de la sÈrie "Cuchillo Bohemio". Que Venga Perrito.Avant le dÈbut du combat, les assaillants s'observent et cherchent leurs marques. Les combats au couteau sont aussi des rituels o˘ les combattants peuvent prouver leur courage.Stan Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2009From the series "Cuchillo Bohemio". Las 7 Potencias.The fighters fueled by alcohol and adrenaline take off their shirts to have more freedom of movement and to prove they're not afraid of the blades bites.Colombie, Bogota, 2009Issu de la sÈrie "Cuchillo Bohemio". Las 7 Potencias.Les combattants, sous l'effet de l'alcool et de l'adrÈnaline, retirent leurs chemises pour une plus grande libertÈ de mouvement et pour prouver qu'ils n'ont pas peur des blessures.Stan Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2009From the series "Cuchillo Bohemio". Que Venga Perrito.Before jumping into action, fighters observe each other and they assume their places. Knife fights are also performances that enable the opponents to prove their courage and their warrior value.Colombie, Bogota, 2009Issu de la sÈrie "Cuchillo Bohemio". Que Venga Perrito.Avant le dÈbut du combat, les assaillants s'observent et cherchent leurs marques. Les combats au couteau sont aussi des rituels o˘ les combattants peuvent prouver leur courage.Stan Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2009From the series "Cuchillo Bohemio". Lengua Negra.Colombie, Bogota, 2009Issu de la sÈrie "Cuchillo Bohemio". Lengua Negra.Stan Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2009From the series "Cuchillo Bohemio". El Mano.Colombie, Bogota, 2009Issu de la sÈrie "Cuchillo Bohemio". El Mano.Stan Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2009From the series "Cuchillo Bohemio". Frente a Frente.The men are ready to confront each other. They are wearing a headband like pirates in the old times. Colombia was a South American gateway to the Carribean and was deeply influenced by the culture of the Sea Dogs. In the 16th century many pirates stayed in the country after the plundering of the city of Cartagena de las Indias, the largest slave trade port of the Americas.Colombie, Bogota, 2009Issu de la sÈrie "Cuchillo Bohemio". Frente a Frente.Les deux hommes sont prÍt ‡ combattre. Ils portent un bandeau comme ceux des pirates. La Colombie, un des passages de l'AmÈrique du Sud vers les CaraÔbes, est trËs influencÈe par la culture des Sea Dogs. Au 16Ëme siËcle, de nombreux pirates se sont installÈs en Colombie aprËs le pillage de CarthagËne des Indes, le plus important port du commerce des esclaves d'AmÈrique.Stan Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2009From the series "Cuchillo Bohemio". Baile Venenoso.Colombie, Bogota, 2009Issu de la sÈrie "Cuchillo Bohemio". Baile Venenoso.Stan Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2009From the series "Cuchillo Bohemio". Ha la brava.Men from the streets let their anger and frustration burst out in these deadly duels.Colombie, Bogota, 2009Issu de la sÈrie "Cuchillo Bohemio". Ha la brava.Les hommes de la rue laissent exploser leur colËre et leur frustration lors de ces duels ‡ mort.Stan Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2009From the series "Cuchillo Bohemio". La Toalla.Colombie, Bogota, 2009Issu de la sÈrie "Cuchillo Bohemio". La Toalla.Stan Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2009From the series "Cuchillo Bohemio". Con Rabia y Rencor.Colombie, Bogota, 2009Issu de la sÈrie "Cuchillo Bohemio". Con Rabia y Rencor.Stan Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2009From the series "Cuchillo Bohemio". Parador.Knife fights are as technical as fencing. The fighters are not amateurs, they have style, secret tricksÖColombie, Bogota, 2009Issu de la sÈrie "Cuchillo Bohemio". Parador.Les combats au couteau sont tout aussi technique que l'escrime. Les combattants ne sont pas des amateurs, ils ont chacun leur style et leurs bottes secrËtes...Stan Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2009From the series "Cuchillo Bohemio". Asalto.Accustomed to manipulate all sorts of blades for their daily thefts, the Neros of Bogota have impressive skills.Colombie, Bogota, 2009Issu de la sÈrie "Cuchillo Bohemio". Asalto.HabituÈs ‡ manier toutes sortes de couteaux pour leur mÈfaits quotidiens, les "Neros" de Bogota sont d'une impressionnante adresse.Stan Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2009From the series "Cuchillo Bohemio". Cuerpo ha cuerpo.Colombie, Bogota, 2009Issu de la sÈrie "Cuchillo Bohemio". Cuerpo ha cuerpo.Stan Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2009From the series "Cuchillo Bohemio". Hasta la Muerte.Colombie, Bogota, 2009Issu de la sÈrie "Cuchillo Bohemio". Hasta la Muerte.Stan Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2009From the series "Cuchillo Bohemio". Adios Amigo, Vaya con Dios.Colombie, Bogota, 2009Issu de la sÈrie "Cuchillo Bohemio". Adios Amigo, Vaya con Dios.Stan Guigui / Agence VU

Colombia, Bogota, 2009From the series "Cuchillo Bohemio". Que Venga Perrito.Before jumping into action, fighters observe each other and they assume their places. Knife fights are also performances that enable the opponents to prove their courage and their warrior value.Colombie, Bogota, 2009Issu de la sÈrie "Cuchillo Bohemio". Que Venga Perrito.Avant le dÈbut du combat, les assaillants s'observent et cherchent leurs marques. Les combats au couteau sont aussi des rituels o˘ les combattants peuvent prouver leur courage.Stan Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2009From the series "Cuchillo Bohemio". Las 7 Potencias.The fighters fueled by alcohol and adrenaline take off their shirts to have more freedom of movement and to prove they're not afraid of the blades bites.Colombie, Bogota, 2009Issu de la sÈrie "Cuchillo Bohemio". Las 7 Potencias.Les combattants, sous l'effet de l'alcool et de l'adrÈnaline, retirent leurs chemises pour une plus grande libertÈ de mouvement et pour prouver qu'ils n'ont pas peur des blessures.Stan Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2009From the series "Cuchillo Bohemio". Que Venga Perrito.Before jumping into action, fighters observe each other and they assume their places. Knife fights are also performances that enable the opponents to prove their courage and their warrior value.Colombie, Bogota, 2009Issu de la sÈrie "Cuchillo Bohemio". Que Venga Perrito.Avant le dÈbut du combat, les assaillants s'observent et cherchent leurs marques. Les combats au couteau sont aussi des rituels o˘ les combattants peuvent prouver leur courage.Stan Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2009From the series "Cuchillo Bohemio". Lengua Negra.Colombie, Bogota, 2009Issu de la sÈrie "Cuchillo Bohemio". Lengua Negra.Stan Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2009From the series "Cuchillo Bohemio". El Mano.Colombie, Bogota, 2009Issu de la sÈrie "Cuchillo Bohemio". El Mano.Stan Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2009From the series "Cuchillo Bohemio". Frente a Frente.The men are ready to confront each other. They are wearing a headband like pirates in the old times. Colombia was a South American gateway to the Carribean and was deeply influenced by the culture of the Sea Dogs. In the 16th century many pirates stayed in the country after the plundering of the city of Cartagena de las Indias, the largest slave trade port of the Americas.Colombie, Bogota, 2009Issu de la sÈrie "Cuchillo Bohemio". Frente a Frente.Les deux hommes sont prÍt ‡ combattre. Ils portent un bandeau comme ceux des pirates. La Colombie, un des passages de l'AmÈrique du Sud vers les CaraÔbes, est trËs influencÈe par la culture des Sea Dogs. Au 16Ëme siËcle, de nombreux pirates se sont installÈs en Colombie aprËs le pillage de CarthagËne des Indes, le plus important port du commerce des esclaves d'AmÈrique.Stan Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2009From the series "Cuchillo Bohemio". Baile Venenoso.Colombie, Bogota, 2009Issu de la sÈrie "Cuchillo Bohemio". Baile Venenoso.Stan Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2009From the series "Cuchillo Bohemio". Ha la brava.Men from the streets let their anger and frustration burst out in these deadly duels.Colombie, Bogota, 2009Issu de la sÈrie "Cuchillo Bohemio". Ha la brava.Les hommes de la rue laissent exploser leur colËre et leur frustration lors de ces duels ‡ mort.Stan Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2009From the series "Cuchillo Bohemio". La Toalla.Colombie, Bogota, 2009Issu de la sÈrie "Cuchillo Bohemio". La Toalla.Stan Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2009From the series "Cuchillo Bohemio". Con Rabia y Rencor.Colombie, Bogota, 2009Issu de la sÈrie "Cuchillo Bohemio". Con Rabia y Rencor.Stan Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2009From the series "Cuchillo Bohemio". Parador.Knife fights are as technical as fencing. The fighters are not amateurs, they have style, secret tricksÖColombie, Bogota, 2009Issu de la sÈrie "Cuchillo Bohemio". Parador.Les combats au couteau sont tout aussi technique que l'escrime. Les combattants ne sont pas des amateurs, ils ont chacun leur style et leurs bottes secrËtes...Stan Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2009From the series "Cuchillo Bohemio". Asalto.Accustomed to manipulate all sorts of blades for their daily thefts, the Neros of Bogota have impressive skills.Colombie, Bogota, 2009Issu de la sÈrie "Cuchillo Bohemio". Asalto.HabituÈs ‡ manier toutes sortes de couteaux pour leur mÈfaits quotidiens, les "Neros" de Bogota sont d'une impressionnante adresse.Stan Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2009From the series "Cuchillo Bohemio". Cuerpo ha cuerpo.Colombie, Bogota, 2009Issu de la sÈrie "Cuchillo Bohemio". Cuerpo ha cuerpo.Stan Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2009From the series "Cuchillo Bohemio". Hasta la Muerte.Colombie, Bogota, 2009Issu de la sÈrie "Cuchillo Bohemio". Hasta la Muerte.Stan Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2009From the series "Cuchillo Bohemio". Adios Amigo, Vaya con Dios.Colombie, Bogota, 2009Issu de la sÈrie "Cuchillo Bohemio". Adios Amigo, Vaya con Dios.Stan Guigui / Agence VU

Commander une haute définition
ARCHIVES CONTACT

—

Hôtel Paul Delaroche
58 rue Saint Lazare, 75009 Paris
+33 1 53 01 85 85




—

Recherche d'images
VU' Education
La Boutique VU'
VU' la Galerie



—

Où sont nos photographes
À propos
Contacts
Newsletter



—

facebook twitter instagram youtube linkedin
© Agence VU' 2025 - Mentions légales

    Ce site dépose des cookies lors de votre navigation. Si vous les acceptez, l’Agence VU’ pourra recueillir des statistiques de visite anonymes afin d'analyser le comportement de son audience. En savoir plus

    AccepterRefuser

    Cookies et paramètres de confidentialité



    Comment nous utilisons les cookies

    Nous pouvons demander que les cookies soient mis en place sur votre appareil. Nous utilisons des cookies pour nous faire savoir quand vous visitez nos sites Web, comment vous interagissez avec nous, pour enrichir votre expérience utilisateur, et pour personnaliser votre relation avec notre site Web.

    Cliquez sur les différentes rubriques de la catégorie pour en savoir plus. Vous pouvez également modifier certaines de vos préférences. Notez que le blocage de certains types de cookies peut avoir une incidence sur votre expérience sur nos sites Web et les services que nous sommes en mesure d'offrir.

    Cookies Web Essentiels

    Ces cookies sont strictement nécessaires pour vous délivrer les services disponibles sur notre site et pour utiliser certaines de ses fonctionnalités.

    Du fait que ces cookies sont absolument nécessaires au fonctionnement du site, les refuser aura un impact sur son fonctionnement. Vous pouvez toujours bloquer ou effacer les cookies via les options de votre navigateur et forcer le blocage des cookies sur ce site. Mais le message concernant votre consentement reviendra à chaque nouvelle visite.

    Nous respectons votre choix de refuser les cookies mais pour éviter de vous le demander à chaque page laissez nous en utiliser un pour mémoriser ce choix. Vous êtes libre de revenir sur ce choix quand vous voulez et le modifier pour améliorer votre expérience de navigation. Si vous refusez les cookies nous retirerons tous ceux issus de ce domaine.

    Nous vous fournissons une liste de cookies déposés sur votre ordinateur via notre domaine, vous pouvez ainsi voir ce qui y est stocké. Pour des raisons de sécurité nous ne pouvons montrer ou afficher les cookies externes d'autres domaines. Ceux-ci sont accessibles via les options de votre navigateur.

    Cookies Google Analytics

    Ces cookies collectent des informations de manière compilée pour nous aider à comprendre comment notre site est utilisé et combien son performantes nos actions marketing, ou pour nous aider à personnaliser notre site afin d'améliorer votre expérience de navigation.

    Si vous ne souhaitez pas que votre visite soit pistée sur notre site vous pouvez bloquer ce pistage dans votre navigateur ici :

    Autres services externes

    Nous utilisons également différents services externes comme Google Webfonts, Google Maps, autres hébergeurs de vidéo. Depuis que ces FAI sont susceptibles de collecter des données personnelles comme votre adresse IP nous vous permettons de les bloquer ici. merci de prendre conscience que cela peut hautement réduire certaines fonctionnalités de notre site. Les changement seront appliqués après rechargement de la page.

    Réglages des polices Google :

    Réglages Google Map :

    Réglages reCAPTCHA :

    Intégrations de vidéo Vimeo et Youtube :

    Autres cookies

    Les cookies suivants sont également requis - Vous pouvez choisir d'autoriser leur utilisation :

    Faire défiler vers le haut