• Image search – Recherche d’images
  • La Boutique VU’
  • Galerie VU’
  • Contacts
  • Newsletter
  • Français
    • Anglais
  • Français Français Français fr
  • English English Anglais en
Agence VU'
  • Photographes
  • Séries
  • Portraitistes
  • Expositions
  • Corporate & Pub
    • Réalisations
    • Photographes corporate
    • Instagram
    • About
  • Éducation
    • Formations Photographiques
    • Mentorat Fonds Régnier pour la Création
    • Informations & Inscription
  • Actualités
  • Menu Menu
Egypt, Cairo, 1994Prayer at the workshopEgypte, Le Caire, 1994La prière à l'atelier  Denis Dailleux / Agence VU
Morocco, M'Gouna Valley, 2015. Damascena Rose, most known as Rose de Damas is cultivated in the hedges of this valley. They line the seqyia, small irrigation canals that bring water and life throughout the oasis. They are collected at dawn until midmorning by women.Maroc, Vallée de M'Gouna, 2015.La rose Damascena plus connue sous le nom de rose de Damas est cultivée dans les haies de cette valée. Elles bordent les seqyia, de petits canaux d'irrigation à ciel ouvert qui apportent l'eau et la vie dans tout l'oasis. Elles sont cueillies dès l'aube jusqu'au milieu de la matinée par les femmes.Denis Dailleux / Agence VU
Morocco, Tirdouine Valley, 2015.The Germanica Iris is cultivated in the Middle-Atlas. The harvest extends from April to mid-May. This is mostly women who are working in fields and cultivates this precious rhizomes, putting them in a basket before going down to the village. Maroc, Vallée de Tirdouine, 2015.L'iris Germanica est cultivé sur les plateaux du Moyen-Atlas. Le récolte s'étend d'avril à mi-mai. Ce sont principalement les femmes qui travaillent dans les champs et arrachent les précieux rhizomes, les regroupant dans des paniers pour les descendre au village.Denis Dailleux / Agence VU
Egypt, Cairo, 2014Mother and son. Mohammed and his mother.Egypte, Le Caire, 2014Mère et fils. Mohammed et sa mère.Denis Dailleux / Agence VU
Egypt, Cairo, 2014Mother and son. Younan and his mother.Egypte, Le Caire, 2014Mère et fils. Younan et sa mère.Denis Dailleux / Agence VU
Egypt, Cairo, 2014Mother and son. Ibrahim and his mother.Egypte, Le Caire, 2014Mère et fils. Ibrahim et sa mère.Denis Dailleux / Agence VU
Egypt, Alexandria, 2014Mother and son. Oussam and his mother.Egypte, Alexandrie, 2014Mère et fils. Oussam et sa mère.Denis Dailleux / Agence VU
Egypt, Cairo, 2013Mothers and sons. Islam and his mother.Egypte, Le Caire, 2013Mères et fils. Islam et sa mère.Denis Dailleux / Agence VU
Egypt, Alexandria, 2014Mothers and sons. Souhaïl and his mother.Egypte, Alexandrie, 2014Mères et fils. Souhaïl et sa mère.Denis Dailleux / Agence VU
Egypt, Cairo, 2013Mothers and sons. Aïd and his mother.Egypte, Le Caire, 2013Mères et fils. Aïd et sa mère.Denis Dailleux / Agence VU
Yemen, Aden, Spring 2004Yemen, Aden, Printemps 2004  © Denis Dailleux / Agence VU
Egypt, Cairo, 1998Mahmoud's mother in SaqqaraEgypte, Le Caire, 1998La maman de Mahmoud à Saqqara  Denis Dailleux / Agence VU
Morocco, M'Gouna Valley, 2015. Damascena Rose, most known as Rose de Damas is cultivated in the hedges of this valley. They line the seqyia, small irrigation canals that bring water and life throughout the oasis. They are collected at dawn until midmorning by women.Maroc, Vallée de M'Gouna, 2015.La rose Damascena plus connue sous le nom de rose de Damas est cultivée dans les haies de cette valée. Elles bordent les seqyia, de petits canaux d'irrigation à ciel ouvert qui apportent l'eau et la vie dans tout l'oasis. Elles sont cueillies dès l'aube jusqu'au milieu de la matinée par les femmes.Denis Dailleux / Agence VU
Egypt, Cairo, 1994Graves keeper at the copt cemetery in FoustatEgypte, Le Caire, 1994Gardienne de tombeau du cimetière copte de Foustat  Denis Dailleux / Agence VU
Egypt, Cairo, 1998During a MouledEgypte, Le Caire, 1998Lors d'un MouledDenis Dailleux / Agence VU
Egypt, Cairo, 1998Mahmoud's mother in SaqqaraEgypte, Le Caire, 1998La maman de Mahmoud à Saqqara  Denis Dailleux / Agence VU
Egypt, Cairo, 1994Street sceneEgypte, Le Caire, 1994Scène de rue  Denis Dailleux / Agence VU
© Denis Dailleux / Agence VULe Caire, Egypte(sélection livre)N°10091Hommes en prière dans la Gamâleyya
Egypt, Cairo, 1994Prayer at the workshopEgypte, Le Caire, 1994La prière à l'atelier  Denis Dailleux / Agence VU
Egypt, Cairo, 2001Fountain for ablutions inside Sultan Hassan MosqueEgypte, Le Caire, 2001Fontaine des ablutions dans l'enceinte de la mosquée du Sultan Hassan  Denis Dailleux / Agence VU
Egypt, Cairo, 1994Decorated Mosque fir the mouled of Sayyeda NafissaEgypte, Le Caire, 2000Mosquée décorée pour le mouled de Sayyeda Nafissa  Denis Dailleux / Agence VU
Egypt, Cairo, 1994Man praying in the El Ghuri MosqueEgypte, Le Caire, 1994Homme en prière à la moquée El Ghuri  Denis Dailleux / Agence VU
Egypt, Cairo, 1994During the Mouled of Sayyed el abedinEgypte, Le Caire, 1994Pendant le Mouled de Sayyed Zein el abedin  Denis Dailleux / Agence VU
Iran, Babolsar, July 2002 - Beach.
Iran, Isfahan, November 7th 2015 - The reopenning of the dam, with the runoff of the water. 33 archs Si O Se Pol bridge.
Iran, Isfahan, November 5th 2015 - Si O Se Pol bridge, with its thirty-three archs.
Iran, Isfahan, July 2015 - Bazaar.
Iran, Isfahan, June 2nd 2016 - Djolfa quarter, Vank Cathedral, seen from the roofs.
Iran, Isfahan, November 2nd 2015 - Khastegari is the first step of the traditional Iranian marriage process.Every afternoon, hotel's coffee-shop of Isfahan are crowded by families who come to introduce their sons and daughers, in the hope of a future wedding. Kowsar Hotel. Maedeh Sadat , 21 years old, meets Hossein, 23 year old. At the end of the meeting, if they have affinities, they will meet again at the girl's home.
Iran, Isfahan, October 30th 2015 - Najnun area, on the river side. On friday, farmers sell their products, and customers can come pick themselves the vegetables on their lands.
Iran, Isfahan, August 2015 - Bazaar.
Iran, Isfahan, August 2015 - Bazaar.
Iran, Isfahan, July 2015 - Sharzad restaurant, one of the best place in Isfahan for nice food.
Iran, Askarabad, July 2002 - Caspian sea. Beach.
Egypt, Cairo, 1994Cheik Yasin-Tuhami, Sufi singerEgypte, Le Caire, 1994Cheik Yasin Al-Tuhami, chanteur soufi  Denis Dailleux / Agence VU
Iran, Babolsar, July 2002 - Little Beach, bathing.
Iran, Babolsar, July 2002 - Little Beach, family bathing.
Iran, Babolsar beach, july 2002 - Caspian sea. Holidays' souvenir.
Iran, Motel khu beach, July 2002 - Caspian Sea.
Iran, Babolsar, July 2002 - Caspian sea. Beach.
Iran, Babolsar, July 2002 - Caspian sea. Beach.
Iran, Babolsar, July 2002 - Caspian sea. Beach, pedaloIran,
Iran, Nowshar, July 2002 - Caspian sea. Little beach in front of Sahara Hotel
France, Lorraine, 4 March 2006 - First and second World war military cemeteries in Lorraine. American, french and german cemeteries.  American cemetery in Saint-Mihiel.
Morocco, M'Gouna Valley, 2015. Damascena Rose, most known as Rose de Damas is cultivated in the hedges of this valley. They line the seqyia, small irrigation canals that bring water and life throughout the oasis. They are collected at dawn until midmorning by women.Maroc, Vallée de M'Gouna, 2015.La rose Damascena plus connue sous le nom de rose de Damas est cultivée dans les haies de cette valée. Elles bordent les seqyia, de petits canaux d'irrigation à ciel ouvert qui apportent l'eau et la vie dans tout l'oasis. Elles sont cueillies dès l'aube jusqu'au milieu de la matinée par les femmes.Denis Dailleux / Agence VU
Egypt, Cairo, 1994Decorated Mosque fir the mouled of Sayyeda NafissaEgypte, Le Caire, 2000MosquÈe dÈcorÈe pour le mouled de Sayyeda Nafissa  Denis Dailleux / Agence VU
Egypt, Cairo, 1994
During the Mouled of Sayyed el abedin

Egypte, Le Caire, 1994
Pendant le Mouled de Sayyed Zein el abedin  

Denis Dailleux / Agence VU
Egypt, Cairo, 1994
Graves keeper at the copt cemetery in Foustat

Egypte, Le Caire, 1994
Gardienne de tombeau du cimetiËre copte de Foustat  

Denis Dailleux / Agence VU
Egypt, Cairo, 1994
Man praying

Egypte, Le Caire, 1994
Homme en priËre  

Denis Dailleux / Agence VU
Egypt, Cairo, 1998
Sufi dancers during the mouled of Ahmed el Dadawi in Tanta

Egypte, Le Caire, 1998
Danseurs souffis pendant le mouled Ahmed el Badawi de Tanta

Denis Dailleux / Agence VU
Egypt, Cairo, 1994
Prayer at the workshop

Egypte, Le Caire, 1994
La priËre ‡ l'atelier  

Denis Dailleux / Agence VU
Egypt, Cairo, 1998
During a Mouled

Egypte, Le Caire, 1998
Lors d'un Mouled

Denis Dailleux / Agence VU
Egypt, Cairo, 1994Street sceneEgypte, Le Caire, 1994ScËne de rue  Denis Dailleux / Agence VU
Egypt, Cairo, 1998Mahmoud's mother in SaqqaraEgypte, Le Caire, 1998La maman de Mahmoud ‡ Saqqara  Denis Dailleux / Agence VU
Egypt, Cairo, 1994Cheik Yasin-Tuhami, Sufi singerEgypte, Le Caire, 1994Cheik Yasin Al-Tuhami, chanteur soufi  Denis Dailleux / Agence VU
Egypt, Cairo, 1994Street sceneEgypte, Le Caire, 1994ScËne de rue  Denis Dailleux / Agence VU
Egypt, Cairo, 1998
Sufi dancers during the mouled Sayeda Zen el Abdin

Egypte, Le Caire, 1998
Danseurs souffis pendant le mouled Sayeda Zen el Abdin
 
Denis Dailleux / Agence VU
Egypt, Cairo, 1994Man praying in the El Ghuri MosqueEgypte, Le Caire, 1994Homme en priËre ‡ la moquÈe El Ghuri  Denis Dailleux / Agence VU
Egypt, Cairo, 2001Fountain for ablutions inside Sultan Hassan MosqueEgypte, Le Caire, 2001Fontaine des ablutions dans l'enceinte de la mosquÈe du Sultan Hassan  Denis Dailleux / Agence VU
Egypt, Cairo, 1994Mosque. View on the Darb el Ahmar area from the old islamic quarter.Egypte, Le Caire, 1994MosquÈe.  Vue du vieux quartier islamique vers le quartier de Darb el Ahmar.Denis Dailleux / Agence VU
Egypt, Cairo, 2001View on the Mosque Al-RifaiEgypte, Le Caire, 2001Vue de la mosquÈe al-RifaiDenis Dailleux / Agence VU
Mediterranean Sea, October 18th, 2017Hasna, 27, draws in the "shelter" of the Aquarius.Hasna is Maroccan and had left her country two years ago following the economic crisis. She went to find fortune in Lybia with her childhood friend Rajaa. "But, in Lybia, there is no life : militias make life impossible to people We can't go buying some bred without being arrested and getting robbed some money, they can kill you for nothing. In addition, I was working as hairdresser and I earned very few. We had escaped murder but we have seen so many people getting shot in front of our eyes.There were explosions everywhere, somtimes we didn't eat for two day, you don't know if you're gonna live or not, so you don't care about anything... We just wanted to have a simple life, without being afraid of dying every night. So we decided to take the boat. Everybody talk about these boats... We got into it. We saw this mother with her two daughters. I cried, because they are boats of death...But if she leave, even with her little girls, if we are gone, if I left my 6-year-old daughter and left her to my mother, it's because we don't have other choice... We leave our families, our country, everything. Because life over there is just not possible anymore..."Mer Méditerranée, 18 octobre 2017Hasna, 27, fait un dessin dans le “shelter” de l’Aquarius. Hasna est marocaine et a quitté son pays il y a deux ans suite à la crise économique. Elle est allée chercher fortune en Libye avec son amie d’enfance Rajaa. “Mais en Libye il n’y a aucune vie : les milices rendent la vie impossible aux gens. On ne peut pas aller acheter du pain sans être arrêtées et se faire voler de l’argent, ils peuvent te tuer pour rien. En plus je travaillais comme coiffeuse et je gagnais très peu. On a échappé au meurtre mais on a vu tellement de gens se faire abattre devant nos yeux.Il y avait des explosions de partout, parfois on ne mangeait pas pendant deux jours, tu sais plus si tu vas
Mediterranean Sea, October 19th, 2017A young Egyptian mother with her two little girls looks at the port of Messina from the "shelter" of the Aquarius.The woman, who wants t saty unknown, had left Egypt because life had became too difficult, without safety, without hospitals for children, without anything. But in Lybia, she only find horror : violence and daily extortions, explosions, fear. After one year and a half, she decides, with her husband, to leave."My children are not like other people' children : they don't laugh, they don't play. They are afraid. In Lybia, they shoot all the time, we think we die. Everybody knows in Lybia, that the only way out, is the sea, even if it's very dangerous. Ont the boat, they said to shut up, they bet us. When they knew that someone was coming to help us, they left us alone on the boat. But there were a lot of waves and two persons fell into the water, but we were able to recover them. I was afraid for my children..."Mer MÈditerranÈe, 19 octobre 2017Une jeune mËre Ègyptienne avec ses deux fillettes regarde le port de Messina du ?shelter? de l?Aquarius. La femme, qui veut rester anonyme, avait quittÈ l?Egypte parce que la vie Ètait devenue trop difficile, sans sÈcuritÈ, sans hÙpitaux pour les enfants, sans rien. Mais en Libye elle n?a trouvÈ que l?horreur : violence et† extorsions quotidiennes, explosions, peur. AprËs un an et demi elle dÈcide, avec son mari, de partir. ?Mes enfants ne sont pas comme les enfants des autres : elles ne rient pas, elles ne jouent pas. Elles ont peur. En Libye ils tirent tout le temps, on pense mourir.† Tout le monde sait en Libye que la seule faÁon de s?en sortir, c?est la mer, mÍme si c?est trËs dangereux. Sur le bateau ils nous disaient de nous taire, ils nous battaient. Quand ils ont su que quelqu?un allait venir nous aider, ils nous laissÈs seuls dans le bateau. Mais il y avait beaucoup de vagues et deux personnes sont tombÈes ‡ l?eau mais on a pu les rÈcupÈr
Mediterranean Sea, October 18th, 2017Rajaa, 27 years old (on the right), the day after the rescue, talks with other refugees helding her friend Hasna in her arms. Rajaa is Maroccan and had left her country two years ago following the economic crisis. She went to find fortune in Lybia with her childhood friend Hasna. "But, in Lybia, there is no life : militias make life impossible to people We can't go buying some bred without being arrested and getting robbed some money, they can kill you for nothing. In addition, I was working as hairdresser and I earned very few. We had escaped murder but we have seen so many people getting shot in front of our eyes.There were explosions everywhere, somtimes we didn't eat for two day, you don't know if you're gonna live or not, so you don't care about anything... We just wanted to have a simple life, without being afraid of dying every night. So we decided to take the boat. Everybody talk about these boats... We got into it. We saw this mother with her two daughters. I cried, because they are boats of death...But if she leave, even with her little girls, if we are gone, if I left my 6-year-old daughter and left her to my mother, it's because we don't have other choice... We leave our families, our country, everything. Because life over there is just not possible anymore..."Mer Méditerranée, 18 octobre 2017Rajaa, 27 ans (à droite) le lendemain du sauvetage, parle avec d’autres réfugiés en serrant son amie Hasna dans ses bras.Rajaa est marocaine et a quitté son pays il y a deux ans suite à la crise économique. Elle est allée chercher fortune en Libye avec son amie d’enfance Hasna. “Mais en Libye il n’y a aucune vie : les milices rendent la vie impossible aux gens. On ne peut pas aller acheter du pain sans être arrêtées et se faire voler de l’argent, ils peuvent te tuer pour rien. En plus je travaillais comme coiffeuse et je gagnais très peu. On a échappé au meurtre mais on a vu tellement de gens se f
Italy, Messina, October 19th, 2017Hasna and Rajaa, 27 years old, both childhood friends, hugging each other a few minutes before arriving at Messina in Sicilia.Hasna and Rajaa are Maroccans and had left their country two years ago following the economic crisis. They went to find fortune in Lybia together. "But, in Lybia, there is no life : militias make life impossible to people We can't go buying some bred without being arrested and getting robbed some money, they can kill you for nothing. In addition, I was working as hairdresser and I earned very few. We had escaped murder but we have seen so many people getting shot in front of our eyes.There were explosions everywhere, somtimes we didn't eat for two day, you don't know if you're gonna live or not, so you don't care about anything... We just wanted to have a simple life, without being afraid of dying every night. So we decided to take the boat. Everybody talk about these boats... We got into it. We saw this mother with her two daughters. I cried, because they are boats of death...But if she leave, even with her little girls, if we are gone, if I left my 6-year-old daughter and left her to my mother, it's because we don't have other choice... We leave our families, our country, everything. Because life over there is just not possible anymore..."Italie, Messina, 19 octobre 2017Hasna et Rajaa, 27 ans toutes les deux et amies d?enfance, se serrent dans les bras quelques minutes avant de debarquer a Messina en Sicile. Hasna et Rajaa sont marocaines et ont quittÈ leur pays il y a deux ans suite ‡ la crise Èconomique. Elles sont allÈs chercher fortune en Libye ensemble. ?Mais en Libye il n?y a aucune vie : les milices rendent la vie impossible aux gens. On ne peut pas aller acheter du pain sans Ítre arrÍtÈes et se faire voler de l?argent, ils peuvent te tuer pour rien. En plus je travaillais comme coiffeuse et je gagnais trËs peu. On a ÈchappÈ au meurtre mais on a vu tellement de gens se faire abattr
Mediterranean Sea, October 18th, 2017Hasna, 27 years old, in the "shelter" of the Aquarius during an awareness session with the midwife of MÈdecins Sans FrontiËres.Hasna is Maroccan and had left her country two years ago following the economic crisis. She went to find fortune in Lybia with her childhood friend Rajaa. "But, in Lybia, there is no life : militias make life impossible to people We can't go buying some bred without being arrested and getting robbed some money, they can kill you for nothing. In addition, I was working as hairdresser and I earned very few. We had escaped murder but we have seen so many people getting shot in front of our eyes.There were explosions everywhere, somtimes we didn't eat for two day, you don't know if you're gonna live or not, so you don't care about anything... We just wanted to have a simple life, without being afraid of dying every night. So we decided to take the boat. Everybody talk about these boats... We got into it. We saw this mother with her two daughters. I cried, because they are boats of death...But if she leave, even with her little girls, if we are gone, if I left my 6-year-old daughter and left her to my mother, it's because we don't have other choice... We leave our families, our country, everything. Because life over there is just not possible anymore..."Mer MÈditerranÈe, 18 octobre 2017Hasna, 27, dans le ?shelter?de l?Aquarius pendant une session de sensibilisation avec la sage-femme de MÈdecins Sans FrontiËres. Hasna est marocaine et a quittÈ son pays il y a deux ans suite ‡ la crise Èconomique. Elle est allÈe chercher fortune en Libye avec son amie d?enfance Rajaa. ?Mais en Libye il n?y a aucune vie : les milices rendent la vie impossible aux gens. On ne peut pas aller acheter du pain sans Ítre arrÍtÈes et se faire voler de l?argent, ils peuvent te tuer pour rien. En plus je travaillais comme coiffeuse et je gagnais trËs peu. On a ÈchappÈ au meurtre mais on a vu tellement de gens se f
Mediterranean Sea, October 17th, 2017One of the ten women among the 111 people rescued of their canoe by the Italien Navy. The 111 people were then transfered to the Aquarius.Mer MÈditerranÈe, 17 octobre 2017 Une des dix femmes parmi les 111 personnes secourues de leur canot par la Marine italienne. Les 111 personnes ont ÈtÈ ensuite transfÈrÈes sur l?Aquarius.Martina Bacigalupo / Agence VU
Senegal, Dakar, January 2011From the series "I shot the crowd".SÈnÈgal, Dakar, janvier 2011Issue de la sÈrie "I shot the crowd".Jean-Christian Bourcart / Agence VU
Egypt, Cairo, 1994A man embracing a bierEgypte, Le Caire, 1994Homme enlaçant un catafalque  Denis Dailleux / Agence VU
Egypt, Cairo, 1994Man prayingEgypte, Le Caire, 1994Homme en prière  Denis Dailleux / Agence VU
Egypt, Cairo, 1998Sufi dancers during the mouled Sayeda Zen el AbdinEgypte, Le Caire, 1998Danseurs souffis pendant le mouled Sayeda Zen el Abdin Denis Dailleux / Agence VU
Egypt, Cairo, 1998Sufi dancers during the mouled of Ahmed el Dadawi in TantaEgypte, Le Caire, 1998Danseurs souffis pendant le mouled Ahmed el Badawi de TantaDenis Dailleux / Agence VU
Egypt, Cairo, 1994Street sceneEgypte, Le Caire, 1994Scène de rue  Denis Dailleux / Agence VU
Egypt, Cairo, 1994Mosque. View on the Darb el Ahmar area from the old islamic quarter.Egypte, Le Caire, 1994Mosquée.  Vue du vieux quartier islamique vers le quartier de Darb el Ahmar.Denis Dailleux / Agence VU
Canada, Ontario, Ottawa, 03 March 2017
T & T asian supermarket.
Canada, Ontario, Ottawa, 03 mars 2017
Supermarché asiatique T & T.

Rip Hopkins / Agence VU / Ambassade de France au Canada
Canada, Ontario, Ottawa, 02 March 2017The Rhoda Institute of Islamic Spiritual Learning.Canada, Ontario, Ottawa, 02 mars 2017L'institut Rhoda d'apprentissage Spirituel de l'Islam.Rip Hopkins / Agence VU / Ambassade de France au Canada
France, Behren lËs Forbach, 2007Zahra, 26 years old. Her parents are Moroccans. She is an educational supervisor and works with disabled children in Metz.France, Behren lËs Forbach, 2007Zahra, 26 ans. Ses parents sont marocains. Elle est monitrice-Èducatrice et elle travaille avec des enfants handicapÈs ‡ Metz.  © Rip Hopkins / Agence VU
Senegal, Dakar, January 2011From the series "I shot the crowd".SÈnÈgal, Dakar, janvier 2011Issue de la sÈrie "I shot the crowd".Jean-Christian Bourcart / Agence VU
Egypt, Siwa, June 22th 2017 A street scene. It is forbidden to take pictures of women, they rarely go out of their house and when they do it, they are completely veiled. Even their eyes are hidden. Egypte, Siwa, 22 Juin 2017 Une scène de rue. Il est interdit de photographier les femmes, elles sortent rarement de leur maison, et quand elles sortent, sont complètement voilées. On ne voit même pas leurs yeux. Ferhat Bouda / Agence VU
Cambodia, Phnom Penh, November 2009From the series "I shot the crowd".Cambodge, Phnom Penh, novembre 2009Issue de la sÈrie "I shot the crowd".Jean-Christian Bourcart / Agence VU
Niger, Zinder, Kantché, June 25th 2016In the Kantché maternity ward, Souleye Fati Harouna (in the left), 28 years old, and Adisa Moustapha, 27 years old, midwives, pose in front of the delivery room. They help about sixty women per month to give birth, although the majority give birth to their child at home.With almost 7,5 children per woman, Niger has the world's highest natality rate.Niger, Zinder, Kantché, 25 juin 2016Dans la maternité de Kantché, Souleye Fati Harouna (g), 28 ans et Adisa Moustapha, 27 ans, sages-femmes posent dans la salle d'acouchement. Elles accouchent une soixantaine de femmes par mois bien que la plupart des femmes donnent naissance à leur enfant chez elles.Le Niger possède une des taux de natalité  les plus élévé  au monde avec près de 7,5 enfants par femme.Michaël Zumstein / Agence VU
Niger, Zinder, Ragana, June 26th 2016In the Ragana village, where many inhabitants goes, at their owns risks, to beg in Algeria, women are waiting for the food aid distributed by a catholic NGO.Niger, Zinder, Ragana, 26 juin 2016Dans le village de Ragana d'où de nombreuses habitantes partent à leur risques et périls pour aller mendier en Algérie, des femmes attendent l'aide alimentaire distribuée par une ONG catholique.Michaël Zumstein / Agence VU
Niger, Agadez, 4 October 2015Agadez is a commercial and migratory crossing in Sahel. Thousands of migrants mainly coming from Western Africa pass through Agadez each month, on the way to Algeria or Libya with the aim of reaching Europe.Following a agreement between Algeria and Niger, Nigerians have been evacuated from Algeria by trucks. They are transiting through the IOM transit and assistance center of Agadez before going to they hometown. Their clothes are drying on the dormitory windows. Niger, Agadès, 4 octobre 2015Agadez est un carreffour commercial et migratoire dans le Sahel. En partance pour l'Algérie ou la Libye en vue de rallier l'Europe, des milliers de migrants venant pricipalement d'Afrique de L'Ouest convergent chaque mois vers Agadez.Suite à un accord entre les autorités algériennes et nigeriennes, des nigériens ont été évacués en camion d'Algérie. ils transitent par le centre de transit et d’assistance de l’OIM (Oraganisation Internationale des Migrations) à Agadez avant de rejoindre leur village d'origine. Leurs vétements sêchent sur les fenetres des dortoirs.Michael Zumstein / Agence VU
Central African Republic, Bangui, 11 December 2013In the muslim cemetery of Bangui, located at the PK16, men are buring 16 muslims, killed during clashes between the soldiers of the former-Seleka and the Anti-Balaka militiamen who came in to take the capital, and the inter-communities reprisal which follow.RÈpublique centrafricaine, Bangui, 11 dÈcembre 2013Au point kilomÈtrique 16 dans le cimetiËre musulman de Bangui, des hommes enterrent les corps de 16 musulmans, tuÈs pendant les affrontements entre soldats de l'ex Seleka et les milices anti-Balaka venues prendre la ville et les repÈsailles inter communautaires qui s'est suivirent.Michael Zumstein / Agence VU
Central African Republic, Bangui, 05 December 2013Women from the Muslim community are crying in Ali Abu Aba mosque, at the Kilometre Point n∞5 (PK5), after clashes between ex-Seleka fighters and anti-Balaka militia, who came in to take over the capital city.RÈpublique centrafricaine, Bangui, 05 dÈcembre 2013Des femmes appartenant ‡ la communautÈ musulmane de Bangui pleurent dans la mosquÈe Ali Abu Aba au Point Kilometrique 5, aprËs les affrontements entre les forces de l'ex-Seleka et des miliciens Anti-Balaka venus reprendre la capitale.Michael Zumstein / Agence VU
Central African Republic, Bougoula, 04 December 2013In the village of Bougoula, between Bangui and Bouali, a Fulani man of the muslim community is on armed guard duty.RÈpublique centrafricaine, Bougoula, 04 dÈcembre 2013Dans le village de Bougoula, entre Bangui ‡ Bouali, un homme appartenant ‡ la communautÈ peule, musulmane, monte la garde.Michael Zumstein / Agence VU
Central African Republic, Bouali, 04 December 2013Muslims from Bouali, with arrows and bows, got together in the Ould Houda mosque.RÈpublique centrafricaine, Bouali, 04 dÈcembre 2013Des musulmans de Bouali, armÈs d'arcs et de flËches, rÈunis devant la mosquÈe Ould Houda.Michael Zumstein / Agence VU
Central African Republic, Bougoula, 04 December 2013In the village of Bougoula, between Bangui and Bouali, a young man from a Christian community is carrying the family belongings, after fleeing attacks from the Fulani community (Muslim).RÈpublique centrafricaine, Bougoula, 04 dÈcembre 2013Dans le village de Bougoula, entre Bangui ‡ Bouali, un jeune homme appartenant ‡ la communautÈ chretienne transporte les affaires de sa famille aprËs avoir fui les attaques de la communautÈ peule (musulmane).Michael Zumstein / Agence VU
Egypt, Cairo, 1994
A man embracing a bier

Egypte, Le Caire, 1994
Homme enlaÁant un catafalque  

Denis Dailleux / Agence VU


—


—

Recherche d'images
VU' Education
La Boutique VU'
VU' la Galerie



—

Où sont nos photographes
À propos
Contacts
Newsletter



—

facebook twitter instagram youtube linkedin
© Agence VU' 2026 - Mentions légales

    Ce site dépose des cookies lors de votre navigation. Si vous les acceptez, l’Agence VU’ pourra recueillir des statistiques de visite anonymes afin d'analyser le comportement de son audience. En savoir plus

    AccepterRefuser

    Cookies et paramètres de confidentialité



    Comment nous utilisons les cookies

    Nous pouvons demander que les cookies soient mis en place sur votre appareil. Nous utilisons des cookies pour nous faire savoir quand vous visitez nos sites Web, comment vous interagissez avec nous, pour enrichir votre expérience utilisateur, et pour personnaliser votre relation avec notre site Web.

    Cliquez sur les différentes rubriques de la catégorie pour en savoir plus. Vous pouvez également modifier certaines de vos préférences. Notez que le blocage de certains types de cookies peut avoir une incidence sur votre expérience sur nos sites Web et les services que nous sommes en mesure d'offrir.

    Cookies Web Essentiels

    Ces cookies sont strictement nécessaires pour vous délivrer les services disponibles sur notre site et pour utiliser certaines de ses fonctionnalités.

    Du fait que ces cookies sont absolument nécessaires au fonctionnement du site, les refuser aura un impact sur son fonctionnement. Vous pouvez toujours bloquer ou effacer les cookies via les options de votre navigateur et forcer le blocage des cookies sur ce site. Mais le message concernant votre consentement reviendra à chaque nouvelle visite.

    Nous respectons votre choix de refuser les cookies mais pour éviter de vous le demander à chaque page laissez nous en utiliser un pour mémoriser ce choix. Vous êtes libre de revenir sur ce choix quand vous voulez et le modifier pour améliorer votre expérience de navigation. Si vous refusez les cookies nous retirerons tous ceux issus de ce domaine.

    Nous vous fournissons une liste de cookies déposés sur votre ordinateur via notre domaine, vous pouvez ainsi voir ce qui y est stocké. Pour des raisons de sécurité nous ne pouvons montrer ou afficher les cookies externes d'autres domaines. Ceux-ci sont accessibles via les options de votre navigateur.

    Cookies Google Analytics

    Ces cookies collectent des informations de manière compilée pour nous aider à comprendre comment notre site est utilisé et combien son performantes nos actions marketing, ou pour nous aider à personnaliser notre site afin d'améliorer votre expérience de navigation.

    Si vous ne souhaitez pas que votre visite soit pistée sur notre site vous pouvez bloquer ce pistage dans votre navigateur ici :

    Autres services externes

    Nous utilisons également différents services externes comme Google Webfonts, Google Maps, autres hébergeurs de vidéo. Depuis que ces FAI sont susceptibles de collecter des données personnelles comme votre adresse IP nous vous permettons de les bloquer ici. merci de prendre conscience que cela peut hautement réduire certaines fonctionnalités de notre site. Les changement seront appliqués après rechargement de la page.

    Réglages des polices Google :

    Réglages Google Map :

    Réglages reCAPTCHA :

    Intégrations de vidéo Vimeo et Youtube :

    Autres cookies

    Les cookies suivants sont également requis - Vous pouvez choisir d'autoriser leur utilisation :

    Faire défiler vers le haut