• Image search – Recherche d’images
  • La Boutique VU’
  • Galerie VU’
  • Contacts
  • Newsletter
  • Français
    • Anglais
  • Français Français Français fr
  • English English Anglais en
Agence VU'
  • Photographes
  • Séries
  • Portraitistes
  • Expositions
  • Corporate & Pub
    • Réalisations
    • Photographes corporate
    • Instagram
    • About
  • Éducation
    • Formations Photographiques
    • Mentorat Fonds Régnier pour la Création
    • Informations & Inscription
  • Actualités
  • Menu Menu
Japan, Tokyo, 2009Lovers of the 50's era gather for Tokyo Rockabilly Club's annual Day of Rock N' Roller.Rockabilly dance clubs from Tokyo and surrounding districts dressed in classic bobby socks, poodle skirts and bowling shirts gathered in Yoyogi Park .Japon, Tokyo, 2009Les amoureux des annÈes 50 ont l'habitude de se rejoindre au rassemblement annuel du Rock N'Roller, organisÈe par le Club Rockabilly de Tokyo.Tous les adeptes du rockabilly de Tokyo et de ses alentours se rejoignent ainsi au parc de Yoyogi, santiags aux pieds, robes ‡ plis, et accessoires en tous genre issus de la culture rock'nroll. Steven Siewert / Agence VU
Japan, Tokyo, 2009Shinji Tamura playing a concert outside the "Love me Tender" store that specializes in memorabilia of Elvis Presley. The concert celebrated the anniversary of the death of Elvis.Japon, Tokyo, 2009Shinji Tamura joue en concert devant le "Love Me Tender", un magasin spÈcialisÈ dans les souvenirs d'Elvis Presley. Le concert est organisÈ pour l'anniversaire de la mort du King.Steven Siewert / Agence VU
Japan, Tokyo, 2009Members of Tokyo's rockabilly scene meet for a concert outside the store "Love me Tender" for the anniversary of the death of the King, Elvis Presley..Japon, Tokyo, 2009Des membres de la scËne Rockabilly tokyoite devant la magasin "Love Me Tender", pendant un concert organiser pour l'anniversaire de la mort du King.Steven Siewert / Agence VU
Japan, Tokyo, 2009Jack outside his rockabilly clothing store in Tokyo's Harajuku district.Japon, Tokyo, 2009Jack ‡ l'extÈrieur de son magasin de vÍtement spÈcialisÈ dans le rockabilly ‡ Tokyo, dans le district de Harajuku.Steven Siewert / Agence VU
Japan, Tokyo, 2009Shinji Tamura inside the "Love me Tender" store that specializes in memorabilia of Elvis Presley.Japon, Tokyo, 2009Shinji Tamura dans le magasin "Love Me tender" spÈcialisÈ dans les souvenirs d'Elvis Presley.Steven Siewert / Agence VU
Japan, Tokyo, 2009Shinji Tamura inside the "Love me Tender" store that specializes in memorabilia of Elvis Presley.Japon, Tokyo, 2009Shinji Tamura dans le magasin "Love Me tender" spÈcialisÈ dans les souvenirs d'Elvis Presley.Steven Siewert / Agence VU
Japan, Tokyo, 2009Jack inside his rockabilly clothing store in Tokyo's Harajuku district.Japon, Tokyo, 2009Jack ‡ l'intÈrieur de son magasin de vÍtement spÈcialisÈ dans le rockabilly ‡ Tokyo, dans le district de Harajuku.Steven Siewert / Agence VU
Japan, Tokyo, 2009Shop assistant Junko Tsukano painting her nails in Tokyo Peppermint rockabilly clothing store in Tokyo's Harajuku district.Japon, Tokyo, 2009Junko Tsukano, Vendeuse au magasin de vÍtement "Tokyo Peppermint" spÈcialisÈ dans le rockabilly ‡ Tokyo, district de HarajukuSteven Siewert / Agence VU
Japan, Tokyo, 2009Lovers of the 50's era gather for Tokyo Rockabilly Club?s annual Day of Rock N? Roller.Rockabilly dance clubs from Tokyo and surrounding districts dressed in classic bobby socks, poodle skirts and bowling shirts gathered in Yoyogi Park .Japon, Tokyo, 2009Les amoureux des annÈes 50 ont l'habitude de se rejoindre au rassemblement annuel du Rock N'Roller, organisÈe par le Club Rockabilly de Tokyo.Tous les adeptes du rockabilly de Tokyo et de ses alentours se rejoignent ainsi au parc de Yoyogi, santiags aux pieds, robes ‡ plis, et accessoires en tous genre issus de la culture rock'nroll. Steven Siewert / Agence VU
Japan, Tokyo, 2009Lovers of the 50's era gather for Tokyo Rockabilly Club?s annual Day of Rock N? Roller.Rockabilly dance clubs from Tokyo and surrounding districts dressed in classic bobby socks, poodle skirts and bowling shirts gathered in Yoyogi Park .Japon, Tokyo, 2009Les amoureux des annÈes 50 ont l'habitude de se rejoindre au rassemblement annuel du Rock N'Roller, organisÈe par le Club Rockabilly de Tokyo.Tous les adeptes du rockabilly de Tokyo et de ses alentours se rejoignent ainsi au parc de Yoyogi, santiags aux pieds, robes ‡ plis, et accessoires en tous genre issus de la culture rock'nroll. Steven Siewert / Agence VU
Japan, Tokyo, 2009Lovers of the 50's era gather for Tokyo Rockabilly Club?s annual Day of Rock N? Roller.Rockabilly dance clubs from Tokyo and surrounding districts dressed in classic bobby socks, poodle skirts and bowling shirts gathered in Yoyogi Park .Japon, Tokyo, 2009Les amoureux des annÈes 50 ont l'habitude de se rejoindre au rassemblement annuel du Rock N'Roller, organisÈe par le Club Rockabilly de Tokyo.Tous les adeptes du rockabilly de Tokyo et de ses alentours se rejoignent ainsi au parc de Yoyogi, santiags aux pieds, robes ‡ plis, et accessoires en tous genre issus de la culture rock'nroll. Steven Siewert / Agence VU
Japan, Tokyo, 2009Lovers of the 50's era gather for Tokyo Rockabilly Club?s annual Day of Rock N? Roller.Rockabilly dance clubs from Tokyo and surrounding districts dressed in classic bobby socks, poodle skirts and bowling shirts gathered in Yoyogi Park .Japon, Tokyo, 2009Les amoureux des annÈes 50 ont l'habitude de se rejoindre au rassemblement annuel du Rock N'Roller, organisÈe par le Club Rockabilly de Tokyo.Tous les adeptes du rockabilly de Tokyo et de ses alentours se rejoignent ainsi au parc de Yoyogi, santiags aux pieds, robes ‡ plis, et accessoires en tous genre issus de la culture rock'nroll. Steven Siewert / Agence VU
Japan, Tokyo, 2009Lovers of the 50's era gather for Tokyo Rockabilly Club?s annual Day of Rock N? Roller.Rockabilly dance clubs from Tokyo and surrounding districts dressed in classic bobby socks, poodle skirts and bowling shirts gathered in Yoyogi Park .Japon, Tokyo, 2009Les amoureux des annÈes 50 ont l'habitude de se rejoindre au rassemblement annuel du Rock N'Roller, organisÈe par le Club Rockabilly de Tokyo.Tous les adeptes du rockabilly de Tokyo et de ses alentours se rejoignent ainsi au parc de Yoyogi, santiags aux pieds, robes ‡ plis, et accessoires en tous genre issus de la culture rock'nroll. Steven Siewert / Agence VU
Japan, Tokyo, 2009Lovers of the 50's era gather for Tokyo Rockabilly Club?s annual Day of Rock N? Roller.Rockabilly dance clubs from Tokyo and surrounding districts dressed in classic bobby socks, poodle skirts and bowling shirts gathered in Yoyogi Park .Japon, Tokyo, 2009Les amoureux des annÈes 50 ont l'habitude de se rejoindre au rassemblement annuel du Rock N'Roller, organisÈe par le Club Rockabilly de Tokyo.Tous les adeptes du rockabilly de Tokyo et de ses alentours se rejoignent ainsi au parc de Yoyogi, santiags aux pieds, robes ‡ plis, et accessoires en tous genre issus de la culture rock'nroll. Steven Siewert / Agence VU
Japan, Tokyo, 2009Shinji Tamura playing a concert outside the "Love me Tender" store that specializes in memorabilia of Elvis Presley. The concert celebrated the anniversary of the death of Elvis.Japon, Tokyo, 2009Shinji Tamura joue en concert devant le "Love Me Tender", un magasin spÈcialisÈ dans les souvenirs d'Elvis Presley. Le concert est organisÈ pour l'anniversaire de la mort du King.Steven Siewert / Agence VU
Japan, Tokyo, 2009Lovers of the 50's era gather for Tokyo Rockabilly Club?s annual Day of Rock N? Roller.Rockabilly dance clubs from Tokyo and surrounding districts dressed in classic bobby socks, poodle skirts and bowling shirts gathered in Yoyogi Park .Japon, Tokyo, 2009Les amoureux des annÈes 50 ont l'habitude de se rejoindre au rassemblement annuel du Rock N'Roller, organisÈe par le Club Rockabilly de Tokyo.Tous les adeptes du rockabilly de Tokyo et de ses alentours se rejoignent ainsi au parc de Yoyogi, santiags aux pieds, robes ‡ plis, et accessoires en tous genre issus de la culture rock'nroll. Steven Siewert / Agence VU
Japan, Tokyo, 2009Lovers of the 50's era gather for Tokyo Rockabilly Club?s annual Day of Rock N? Roller.Rockabilly dance clubs from Tokyo and surrounding districts dressed in classic bobby socks, poodle skirts and bowling shirts gathered in Yoyogi Park .Japon, Tokyo, 2009Les amoureux des annÈes 50 ont l'habitude de se rejoindre au rassemblement annuel du Rock N'Roller, organisÈe par le Club Rockabilly de Tokyo.Tous les adeptes du rockabilly de Tokyo et de ses alentours se rejoignent ainsi au parc de Yoyogi, santiags aux pieds, robes ‡ plis, et accessoires en tous genre issus de la culture rock'nroll. Steven Siewert / Agence VU
Japan, Tokyo, 2009Lovers of the 50's era gather for Tokyo Rockabilly Club?s annual Day of Rock N? Roller.Rockabilly dance clubs from Tokyo and surrounding districts dressed in classic bobby socks, poodle skirts and bowling shirts gathered in Yoyogi Park .Japon, Tokyo, 2009Les amoureux des annÈes 50 ont l'habitude de se rejoindre au rassemblement annuel du Rock N'Roller, organisÈe par le Club Rockabilly de Tokyo.Tous les adeptes du rockabilly de Tokyo et de ses alentours se rejoignent ainsi au parc de Yoyogi, santiags aux pieds, robes ‡ plis, et accessoires en tous genre issus de la culture rock'nroll. Steven Siewert / Agence VU
Japan, Tokyo, 2009Lovers of the 50's era gather for Tokyo Rockabilly Club?s annual Day of Rock N? Roller.Rockabilly dance clubs from Tokyo and surrounding districts dressed in classic bobby socks, poodle skirts and bowling shirts gathered in Yoyogi Park .Japon, Tokyo, 2009Les amoureux des annÈes 50 ont l'habitude de se rejoindre au rassemblement annuel du Rock N'Roller, organisÈe par le Club Rockabilly de Tokyo.Tous les adeptes du rockabilly de Tokyo et de ses alentours se rejoignent ainsi au parc de Yoyogi, santiags aux pieds, robes ‡ plis, et accessoires en tous genre issus de la culture rock'nroll. Steven Siewert / Agence VU
Japan, Tokyo, 2009Lovers of the 50's era gather for Tokyo Rockabilly Club?s annual Day of Rock N? Roller.Rockabilly dance clubs from Tokyo and surrounding districts dressed in classic bobby socks, poodle skirts and bowling shirts gathered in Yoyogi Park .Japon, Tokyo, 2009Les amoureux des annÈes 50 ont l'habitude de se rejoindre au rassemblement annuel du Rock N'Roller, organisÈe par le Club Rockabilly de Tokyo.Tous les adeptes du rockabilly de Tokyo et de ses alentours se rejoignent ainsi au parc de Yoyogi, santiags aux pieds, robes ‡ plis, et accessoires en tous genre issus de la culture rock'nroll. Steven Siewert / Agence VU
Japan, Tokyo, 2009Lovers of the 50's era gather for Tokyo Rockabilly Club?s annual Day of Rock N? Roller.Rockabilly dance clubs from Tokyo and surrounding districts dressed in classic bobby socks, poodle skirts and bowling shirts gathered in Yoyogi Park .Japon, Tokyo, 2009Les amoureux des annÈes 50 ont l'habitude de se rejoindre au rassemblement annuel du Rock N'Roller, organisÈe par le Club Rockabilly de Tokyo.Tous les adeptes du rockabilly de Tokyo et de ses alentours se rejoignent ainsi au parc de Yoyogi, santiags aux pieds, robes ‡ plis, et accessoires en tous genre issus de la culture rock'nroll. Steven Siewert / Agence VU
Japan, Tokyo, 2009Lovers of the 50's era gather for Tokyo Rockabilly Club?s annual Day of Rock N? Roller.Rockabilly dance clubs from Tokyo and surrounding districts dressed in classic bobby socks, poodle skirts and bowling shirts gathered in Yoyogi Park .Japon, Tokyo, 2009Les amoureux des annÈes 50 ont l'habitude de se rejoindre au rassemblement annuel du Rock N'Roller, organisÈe par le Club Rockabilly de Tokyo.Tous les adeptes du rockabilly de Tokyo et de ses alentours se rejoignent ainsi au parc de Yoyogi, santiags aux pieds, robes ‡ plis, et accessoires en tous genre issus de la culture rock'nroll. Steven Siewert / Agence VU
Japan, Tokyo, 2009Lovers of the 50's era gather for Tokyo Rockabilly Club?s annual Day of Rock N? Roller.Rockabilly dance clubs from Tokyo and surrounding districts dressed in classic bobby socks, poodle skirts and bowling shirts gathered in Yoyogi Park .Japon, Tokyo, 2009Les amoureux des annÈes 50 ont l'habitude de se rejoindre au rassemblement annuel du Rock N'Roller, organisÈe par le Club Rockabilly de Tokyo.Tous les adeptes du rockabilly de Tokyo et de ses alentours se rejoignent ainsi au parc de Yoyogi, santiags aux pieds, robes ‡ plis, et accessoires en tous genre issus de la culture rock'nroll. Steven Siewert / Agence VU
Japan, Tokyo, 2009Lovers of the 50's era gather for Tokyo Rockabilly Club?s annual Day of Rock N? Roller.Rockabilly dance clubs from Tokyo and surrounding districts dressed in classic bobby socks, poodle skirts and bowling shirts gathered in Yoyogi Park .Japon, Tokyo, 2009Les amoureux des annÈes 50 ont l'habitude de se rejoindre au rassemblement annuel du Rock N'Roller, organisÈe par le Club Rockabilly de Tokyo.Tous les adeptes du rockabilly de Tokyo et de ses alentours se rejoignent ainsi au parc de Yoyogi, santiags aux pieds, robes ‡ plis, et accessoires en tous genre issus de la culture rock'nroll. Steven Siewert / Agence VU
Japan, Tokyo, 2009Lovers of the 50's era gather for Tokyo Rockabilly Club?s annual Day of Rock N? Roller.Rockabilly dance clubs from Tokyo and surrounding districts dressed in classic bobby socks, poodle skirts and bowling shirts gathered in Yoyogi Park .Japon, Tokyo, 2009Les amoureux des annÈes 50 ont l'habitude de se rejoindre au rassemblement annuel du Rock N'Roller, organisÈe par le Club Rockabilly de Tokyo.Tous les adeptes du rockabilly de Tokyo et de ses alentours se rejoignent ainsi au parc de Yoyogi, santiags aux pieds, robes ‡ plis, et accessoires en tous genre issus de la culture rock'nroll. Steven Siewert / Agence VU
Japan, Tokyo, 2009Lovers of the 50's era gather for Tokyo Rockabilly Club?s annual Day of Rock N? Roller.Rockabilly dance clubs from Tokyo and surrounding districts dressed in classic bobby socks, poodle skirts and bowling shirts gathered in Yoyogi Park .Japon, Tokyo, 2009Les amoureux des annÈes 50 ont l'habitude de se rejoindre au rassemblement annuel du Rock N'Roller, organisÈe par le Club Rockabilly de Tokyo.Tous les adeptes du rockabilly de Tokyo et de ses alentours se rejoignent ainsi au parc de Yoyogi, santiags aux pieds, robes ‡ plis, et accessoires en tous genre issus de la culture rock'nroll. Steven Siewert / Agence VU
Japan, Tokyo, 2009Lovers of the 50's era gather for Tokyo Rockabilly Club's annual Day of Rock N' Roller.Rockabilly dance clubs from Tokyo and surrounding districts dressed in classic bobby socks, poodle skirts and bowling shirts gathered in Yoyogi Park .Japon, Tokyo, 2009Les amoureux des annÈes 50 ont l'habitude de se rejoindre au rassemblement annuel du Rock N'Roller, organisÈe par le Club Rockabilly de Tokyo.Tous les adeptes du rockabilly de Tokyo et de ses alentours se rejoignent ainsi au parc de Yoyogi, santiags aux pieds, robes ‡ plis, et accessoires en tous genre issus de la culture rock'nroll. Steven Siewert / Agence VU
Japan, Tokyo, 2009Lovers of the 50's era gather for Tokyo Rockabilly Club?s annual Day of Rock N? Roller.Rockabilly dance clubs from Tokyo and surrounding districts dressed in classic bobby socks, poodle skirts and bowling shirts gathered in Yoyogi Park .Japon, Tokyo, 2009Les amoureux des annÈes 50 ont l'habitude de se rejoindre au rassemblement annuel du Rock N'Roller, organisÈe par le Club Rockabilly de Tokyo.Tous les adeptes du rockabilly de Tokyo et de ses alentours se rejoignent ainsi au parc de Yoyogi, santiags aux pieds, robes ‡ plis, et accessoires en tous genre issus de la culture rock'nroll. Steven Siewert / Agence VU
Japan, Tokyo, 2009Lovers of the 50's era gather for Tokyo Rockabilly Club?s annual Day of Rock N? Roller.Rockabilly dance clubs from Tokyo and surrounding districts dressed in classic bobby socks, poodle skirts and bowling shirts gathered in Yoyogi Park .Japon, Tokyo, 2009Les amoureux des annÈes 50 ont l'habitude de se rejoindre au rassemblement annuel du Rock N'Roller, organisÈe par le Club Rockabilly de Tokyo.Tous les adeptes du rockabilly de Tokyo et de ses alentours se rejoignent ainsi au parc de Yoyogi, santiags aux pieds, robes ‡ plis, et accessoires en tous genre issus de la culture rock'nroll. Steven Siewert / Agence VU
Japan, Tokyo, 2009Tago outside his rockabilly clothing store "greaseville in Tokyo", Harajuku district.Japon, Tokyo, 2009Tago ‡ l'extÈrieur de son magasin de vÍtement spÈcialisÈ dans le rockabilly "Greaseville in Tokyo", dans le district de Harajuku.Steven Siewert / Agence VU
Australia, Canberra, 15 April 2011The 2011 Jane Austen Festival Australia held in Canberra.Portrait of the Regency period:  Bre Smart and her 19 month old sister.Australie, Canberra, 15 avril 2011Le Festival Jane Austen de 2011 ‡ Canberra.Portrait typique de la RÈgence : Bre Smart et sa soeur ‚gÈe de 19 mois.Steven Siewert / Agence VU
Australia, Canberra, 15 April 2011The 2011 Jane Austen Festival Australia held in Canberra.Portrait of the Regency period: Aeifric Gardiner-Garden.Australie, Canberra, 15 avril 2011Le Festival Jane Austen de 2011 ‡ Canberra.Portrait typique de la RÈgence : Aeifric Gardiner-Garden.Steven Siewert / Agence VU
USA, Nevada, Las Vegas, 21 April 2011The Viva Las Vegas live music events. Crowds at a special Wild Records night titled Wild Wild Wild #12 held at The Las Vegas Saloon.USA, Nevada, Las Vegas, 21 avril 2011Concert du festival "Viva Las Vegas". La foule lors d'un enregistrement spÈcial intitulÈ "Wild Wild Wild #12" au Las Vegas Saloon.Steven Siewert / Agence VU
Argentina, 1986-1988Children Hospital.  Argentine,  1986-1988HÙpital pour enfants.© Adriana Lestido / Agence VU
Argentina, 1986-1988Children Hospital.  Argentine,  1986-1988HÙpital pour enfants.© Adriana Lestido / Agence VU
Argentina, 1986-1988Children Hospital.  Argentine,  1986-1988HÙpital pour enfants.© Adriana Lestido / Agence VU
Argentina, 1986-1988Children Hospital.  Argentine,  1986-1988HÙpital pour enfants.© Adriana Lestido / Agence VU
Argentina, 1986-1988Children Hospital.  Argentine,  1986-1988HÙpital pour enfants.© Adriana Lestido / Agence VU
Argentina, 1988-1990Teen mothersArgentine, 1988-1990Les mËres adolescentes© Adriana Lestido / Agence VU
Argentina, 1988-1990Teen mothersArgentine, 1988-1990Les mËres adolescentes© Adriana Lestido / Agence VU
Argentina, 1988-1990Teen mothersArgentine, 1988-1990Les mËres adolescentes© Adriana Lestido / Agence VU
Argentina, 1988-1990Teen mothersArgentine, 1988-1990Les mËres adolescentes© Adriana Lestido / Agence VU
Argentina, 1988-1990Teen mothersArgentine, 1988-1990Les mËres adolescentes© Adriana Lestido / Agence VU
Argentina, 1988-1990Teen mothersArgentine, 1988-1990Les mËres adolescentes© Adriana Lestido / Agence VU
Argentina, 1988-1990Teen mothersArgentine, 1988-1990Les mËres adolescentes© Adriana Lestido / Agence VU
Argentina, 1988-1990Teen mothersArgentine, 1988-1990Les mËres adolescentes© Adriana Lestido / Agence VU
Argentina, 1988-1990Teen mothersArgentine, 1988-1990Les mËres adolescentes© Adriana Lestido / Agence VU
Argentina, 1998"Amours Difficiles" (Hard love stories)Four stories of mothers and daughters. Alma and Maura.Argentine, 1998"Amours Difficiles"4 Histoires de mËres et de flles. Alma et Maura.© Adriana Lestido / Agence VU
Argentina, 1998"Amours Difficiles" (Hard love stories)Four stories of mothers and daughters. Alma and Maura.Argentine, 1998"Amours Difficiles"4 Histoires de mËres et de flles. Alma et Maura.© Adriana Lestido / Agence VU
Argentina, 1998"Amours Difficiles" (Hard love stories)Four stories of mothers and daughters. Marta and Nan·.Argentine, 1998"Amours Difficiles"4 Histoires de mËres et de flles. Marta et Nan·.© Adriana Lestido / Agence VU
Cuba, February 13th 2017"Hay que tener temple para ser un joven comunista. Hay que tener carácter para ser un joven comunista. Hay que tener abnegación para ser un joven comunista. Hay que tener vocación para ser un joven comunista. Hay que saber cumplir." (You have to have the nerve to be a young communist. You have to have character to be a young communist. You have to be self-denying to be a young communist. You have to have the vocation to be a young communist. You have to know how to comply).Cuba, 13 février 2017"Hay que tener temple para ser un joven comunista. Hay que tener carácter para ser un joven comunista. Hay que tener abnegación para ser un joven comunista. Hay que tener vocación para ser un joven comunista. Hay que saber cumplir." (Il faut avoir du culot pour être un jeune communiste. Il faut avoir du caractère pour être un jeune communiste. Il faut se renier soi-même pour être un jeune communiste. Il faut avoir la vocation d'être un jeune communiste. Il faut savoir se conformer).Pierre-Elie de Pibrac / Agence VU
Cuba, February 13th 2017"Dentro de la revolución todo, contra la revolución nada." (Inside the revolution everything, against the revolution nothing).Cuba, 13 février 2017"Dentro de la revolución todo, contra la revolución nada." (Pour la révolution tout, contre la révolution rien).Pierre-Elie de Pibrac / Agence VU
Cuba, May 2nd 2017Adolescents on the streets of the disused Union de Reyes power plant. The ruins of the power stations, some of whose parts were given to the Venezuelan government in exchange for oil, have over the years become the only playground for the new generations who have never seen it work. For them, the chimneys that once symbolized the pride of the sugar industry have become like the headstones of a ghost village from which most know they will never leave.Cuba, 2 mai 2017Adolescents dans les rues de la centrale désaffectée Union de Reyes. Les ruines des centrales dont une partie des pièces a été donnée au gouvernement vénézuélien en échange de pétrole, est devenu au fil des années le seul terrain de jeu des nouvelles génération qui ne l’ont jamais vu fonctionner. Pour eux, les cheminées qui étaient autrefois le symbole de la fierté de l’industrie sucrière sont devenus comme les pierres tombales d’un village fantôme duquel la plupart sait qu’il ne partira jamais.Pierre-Elie de Pibrac / Agence VU
Cuba, 17 January 2017Young resident of a batey of a power plant operating on his horseCuba, 17 janvier 2017Jeune habitant d’un batey d’une centrale en fonctionnement sur son chevalPierre-Elie de Pibrac / Agence VU
Cuba, 13 February 2017Young Cuban with AIDS. He cannot be treated due to lack of resources and his inability to pay for care and find transportation to the hospital.Cuba, 13 février 2017Jeune cubain ayant le SIDA. Il ne peut être soigné par manque de moyens et son impossibilité de payer les soins et de trouver un moyen de transport pour aller à l’hopital.Pierre-Elie de Pibrac / Agence VU
Malawi, Petros, 23 January 2006Portrait of Rayina and Masiye Henock.Malawi, Petros, 23 janvier 2006Portrait de Rayina et Masiye Henock.Guy Tillim / Agence VU
French Polynesia, Hiva Oa, 19 January 2011From the series "Second Nature".Hanaiapa Bay.PolynÈsie FranÁaise, Hiva Oa, 19 janvier 2011Issue de la sÈrie "Second Nature".Baie d'Hanaiapa.Guy Tillim / Agence VU
French Polynesia, Tahiti, 18 December 2010From the series "Second Nature".Point Venus.PolynÈsie FranÁaise, Tahiti, 18 dÈcembre 2010Issue de la sÈrie "Second Nature".Point Venus.Guy Tillim / Agence VU
China, Beijing, May-June 2016From the series "Edit Beijing".Chine, PÈkin, mai-juin 2016Issue de la sÈrie "Edit Beijing".Guy Tillim / Agence VU
China, Beijing, May-June 2016From the series "Edit Beijing".Chine, PÈkin, mai-juin 2016Issue de la sÈrie "Edit Beijing".Guy Tillim / Agence VU
China, Beijing, May-June 2016From the series "Edit Beijing".Chine, PÈkin, mai-juin 2016Issue de la sÈrie "Edit Beijing".Guy Tillim / Agence VU
China, Beijing, May-June 2016From the series "Edit Beijing".Chine, PÈkin, mai-juin 2016Issue de la sÈrie "Edit Beijing".Guy Tillim / Agence VU
China, Beijing, May-June 2016From the series "Edit Beijing".Chine, PÈkin, mai-juin 2016Issue de la sÈrie "Edit Beijing".Guy Tillim / Agence VU
China, Beijing, May-June 2016From the series "Edit Beijing".Chine, PÈkin, mai-juin 2016Issue de la sÈrie "Edit Beijing".Guy Tillim / Agence VU
France, 2014-2015Double Mix N∞59.Photography and ceramics set up.France, 2014-2015Double Mix N∞59.Montage photographie et cÈramique.Darzacq et L¸nemann / Agence VU
France, 2014-2015Double Mix N∞60.Photography and ceramics set up.France, 2014-2015Double Mix N∞60.Montage photographie et cÈramique.Darzacq et L¸nemann / Agence VU
France, 2014-2015Double Mix N∞64 In Situ.Photography and ceramics set up.France, 2014-2015Double Mix N∞64 In Situ.Montage photographie et cÈramique.Darzacq et L¸nemann / Agence VU
France, 2013
Adventures.

France, 2013
Les aventures.

Maia Flore / Agence VU
France, June 2012
Dancing at the right side.

France, juin 2012
Danse ‡ l'endroit.

MaÔa Flore / Agence VU
France, 2014
Adventures.

France, 2014
Les aventures.

Maia Flore / Agence VU
France, Paris 2005Montparnasse cemetery, 75014 ParisFrance, Paris 2005CimetiËre de Montparnasse, 75014 Paris© Rip Hopkins / Agence VU
France, Bordeaux region, 2005Viscount Jean de Baritault du Carpia in aunt Marthe's bedroom. He is standing behind the family's ´ Prie Dieu ª.France,  Le Bordelais, 2005Le vicomte Jean de Baritault du Carpia derriËre le prie-dieu de la famille, dans la chambre de tante Marthe.Rip Hopkins / Agence VU
France, Paris, 2006Saint Lazare stationFrance, Paris, 2006Gare Saint Lazare© Rip Hopkins / Agence VU
France, Behren lËs Forbach, 2007  © Rip Hopkins / Agence VU
France, Behren lËs Forbach, 2007The parents of Malek, Mounir, Lahcen are Algerian and Luigi's are Italian. Their fathers were miners. They're unemployed. During the summer, to replace the ones who are on holidays, they work on an assembly line in the car factory Smart.France, Behren lËs Forbach, 2007Les parents de Malek, Mounir, Lahcen sont algÈriens et ceux de Luigi sont italiens. Leurs pËres Ètaient mineurs. Ils sont au chÙmage. En ÈtÈ, pour remplacer ceux qui sont en vacances, ils travaillent ‡ la chaine dans l'usine des voitures Smart.  © Rip Hopkins / Agence VU
France, Behren lËs Forbach, 2007Mina, 18 years old. Her parents are Moroccan. Her father used to work in the mine and her mother is a housewife. She is in the final year at school and wants to be a radiographer.France, Behren lËs Forbach, 2007Mina, 18 ans. Ses parents sont marocains. Son pËre travaillait ‡ la mine et sa mËre est femme au foyer. Elle est en terminale STL et elle veut Ítre manipulatrice en radiologie.  © Rip Hopkins / Agence VU
France, Behren lËs Forbach, 2007Suzanne, 18, and Stefano, 21. Suzanne was born in Germany. Her father is a worker and her mother is a housewife. She is doing a vocational training certificate to be a management secretary. Stefano is Italian. He is solderer in a factory in GermanyFrance, Behren lËs Forbach, 2007Suzanne, 18 ans et Stefano, 21 ans. Suzanne est nÈe en Allemagne. Son pËre est ouvrier et sa mËre est femme au foyer. Elle fait un BTS d'assistante de direction. Stefano est italien. Il est soudeur dans une usine en Allemagne.  © Rip Hopkins / Agence VU
France, Behren lËs Forbach, 2007StÈphane, 19, and Laura, 16. StÈphane's father is Italian and retired from the mine 5 months ago. His mother is French and is a housewife. StÈphane is a mechanic in a garage in Forbach.Laura's parents are French. Her father works for the French national railway company and her mother works in a shop. She is in secondary school and wants to be a beautician.France, Behren lËs Forbach, 2007StÈphane, 19 ans et Laura, 16 ans. Le pËre de StÈphane pËre est italien et il est retraitÈ de la mine depuis cinq mois. Sa mËre est franÁaise et elle est femme au foyer. StÈphane est mÈcanicien auto dans un garage ‡ Forbach. Les parents de Laura sont franÁais. Son pËre travaille ‡ la SNCF et sa mËre travaille dans un magasin. Elle est en troisiËme d'insertion et elle veut Ítre esthÈticienne.  © Rip Hopkins / Agence VU
France, Behren lËs Forbach, 2007  © Rip Hopkins / Agence VU
France, Behren lËs Forbach, 2007Sofia, 17 years old. Her father is Algerian and her mother is Italian. She wants to be a youth worker.France, Behren lËs Forbach, 2007Sofia, 17 ans. Son pËre est algÈrien et sa mËre est italienne. Elle veut Ítre Èducatrice.  © Rip Hopkins / Agence VU
Procedure : coagulation ñ elements stick togetherDish : veal g‚teauProcÈdÈ : coagulation - ÈlÈments se collentPlat : g‚teau de veau© Rip Hopkins / Agence VU
Romania, Timisoara, May 2008Vladimir Totouits 24 years old and Zoran Totuits 26 years old, Gheorghe Lazar boulevard.Roumanie, Timisoara, mai 2008Vladimir Totouits 24 ans et Zoran Totuits 26 ans, boulevard Gheorghe Lazar.© Rip Hopkins / Agence VU
Canada, Ontario, Ottawa, 28 February 2017Kyoko Tsunetomi's CorgiMark Photography studio.Canada, Ontario, Ottawa, 28 février 2017Studio photo Kyoko Tsunetomi's CorgiMark.Rip Hopkins / Agence VU / Ambassade de France au Canada
Canada, Ontario, Ottawa, 11 May 2016Riverside Park.Canada, Ontario, Ottawa, 11 mai 2016Riverside Park.Rip Hopkins / Agence VU / Ambassade de France au Canada
Canada, Ontario, Ottawa, 04 March 2017Leitrim Hawks.Canada, Ontario, Ottawa, 04 mars 2017Leitrim Hawks.Rip Hopkins / Agence VU / Ambassade de France au Canada
Canada, Ontario, Ottawa, 04 March 2017
Leitrim Hawks.
Canada, Ontario, Ottawa, 04 mars 2017
Leitrim Hawks.
Rip Hopkins / Agence VU / Ambassade de France au Canada
Canada, Ontario, Ottawa, 11 May 2016
Riverside Park.
Canada, Ontario, Ottawa, 11 mai 2016
Riverside Park.
Rip Hopkins / Agence VU / Ambassade de France au Canada
Ordinary Extraordinary, 2006Earth© Manit Sriwanichpoom / VU
Ordinary Extraordinary, 2006Bam© Manit Sriwanichpoom / VU
Ordinary Extraordinary, 2006Yad© Manit Sriwanichpoom / VU

◄ 1 ... 3 4 5 6 ►

—


—

Recherche d'images
VU' Education
La Boutique VU'
VU' la Galerie



—

Où sont nos photographes
À propos
Contacts
Newsletter



—

facebook twitter instagram youtube linkedin
© Agence VU' 2025 - Mentions légales

    Ce site dépose des cookies lors de votre navigation. Si vous les acceptez, l’Agence VU’ pourra recueillir des statistiques de visite anonymes afin d'analyser le comportement de son audience. En savoir plus

    AccepterRefuser

    Cookies et paramètres de confidentialité



    Comment nous utilisons les cookies

    Nous pouvons demander que les cookies soient mis en place sur votre appareil. Nous utilisons des cookies pour nous faire savoir quand vous visitez nos sites Web, comment vous interagissez avec nous, pour enrichir votre expérience utilisateur, et pour personnaliser votre relation avec notre site Web.

    Cliquez sur les différentes rubriques de la catégorie pour en savoir plus. Vous pouvez également modifier certaines de vos préférences. Notez que le blocage de certains types de cookies peut avoir une incidence sur votre expérience sur nos sites Web et les services que nous sommes en mesure d'offrir.

    Cookies Web Essentiels

    Ces cookies sont strictement nécessaires pour vous délivrer les services disponibles sur notre site et pour utiliser certaines de ses fonctionnalités.

    Du fait que ces cookies sont absolument nécessaires au fonctionnement du site, les refuser aura un impact sur son fonctionnement. Vous pouvez toujours bloquer ou effacer les cookies via les options de votre navigateur et forcer le blocage des cookies sur ce site. Mais le message concernant votre consentement reviendra à chaque nouvelle visite.

    Nous respectons votre choix de refuser les cookies mais pour éviter de vous le demander à chaque page laissez nous en utiliser un pour mémoriser ce choix. Vous êtes libre de revenir sur ce choix quand vous voulez et le modifier pour améliorer votre expérience de navigation. Si vous refusez les cookies nous retirerons tous ceux issus de ce domaine.

    Nous vous fournissons une liste de cookies déposés sur votre ordinateur via notre domaine, vous pouvez ainsi voir ce qui y est stocké. Pour des raisons de sécurité nous ne pouvons montrer ou afficher les cookies externes d'autres domaines. Ceux-ci sont accessibles via les options de votre navigateur.

    Cookies Google Analytics

    Ces cookies collectent des informations de manière compilée pour nous aider à comprendre comment notre site est utilisé et combien son performantes nos actions marketing, ou pour nous aider à personnaliser notre site afin d'améliorer votre expérience de navigation.

    Si vous ne souhaitez pas que votre visite soit pistée sur notre site vous pouvez bloquer ce pistage dans votre navigateur ici :

    Autres services externes

    Nous utilisons également différents services externes comme Google Webfonts, Google Maps, autres hébergeurs de vidéo. Depuis que ces FAI sont susceptibles de collecter des données personnelles comme votre adresse IP nous vous permettons de les bloquer ici. merci de prendre conscience que cela peut hautement réduire certaines fonctionnalités de notre site. Les changement seront appliqués après rechargement de la page.

    Réglages des polices Google :

    Réglages Google Map :

    Réglages reCAPTCHA :

    Intégrations de vidéo Vimeo et Youtube :

    Autres cookies

    Les cookies suivants sont également requis - Vous pouvez choisir d'autoriser leur utilisation :

    Faire défiler vers le haut