• Image search – Recherche d’images
  • La Boutique VU’
  • Galerie VU’
  • Contacts
  • Newsletter
  • English
    • French
  • Français Français French fr
  • English English English en
Agence VU'
  • Photographers
  • Series
  • Portraitists
  • Exhibitions
  • Corporate & Ads
    • Productions
    • Corporate photographers
    • Instagram
    • About
  • Education
    • VU’ Education
    • Mentorat Fonds Régnier pour la Création
    • Information & Registration
  • News
  • Menu Menu

Series


Calle del Cartucho, 2009

Stanislas Guigui

Displaced by the armed conflict that tears apart the country since over 60 years, dozens of thousands of homeless people are invading the streets of Bogota, the capital of Colombian. Abandoned by the system, entire families have been left to sink into poverty and criminality.
Located right in the heart of the city, two blocks away from the presidential palace, the district of the Cartucho became their refuge.

Facing poverty and a huge drug calamity that keeps spreading, this place has quickly changed into a vast assembly of more than 20.000 odd residents. Most of them are beggars, robbers and criminals, and they have gathered in a brotherhood and call themselves the “Neros”, from the word companeros, companion or friend.

The word “Neros” (proncounced nieros) is a general term, which refers to all those considered by society as being a part of petty crime. These city pirates have a lot In common with the pirates from the XVIIIth century: their clothing, their social rules and a fierce sense of freedom. The Nero has no God and no master, the Nero won’t submit to any social or to religious doctrine. He is an unconventional figure, a desperado that will not take any constraint and who is rather on the run, ready to die.

Overdoses, knives slashes, shootings… Considered by its inhabitants as the gates of Hell, the Cartucho is a kind of torture island where the only values respected are money, the lead of the bullets, the law of silence and the survival of the fittest.

Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Ladies Putas. At the Cartucho, most of the women are prostitues because of destitution and drugs.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Ladies Putas.Au Cartucho la majoritÈ des femmes se prostituent ‡ cause de la misËre et de la drogue. Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Iglesia del Voto Nacional.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".BasÌlica del Sagrado CorazÛn de Jes˙s.Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Basuco drug laboratory.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Laboratoire de fabrication de basuco.Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Urban pirates.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Pirates urbains.Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Portrait of a resident of the Cartucho.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Portrait d'un habitant du Cartucho.Stanislas Guigui / Agence VU$
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Street meal.Neros gather to share some food.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".DÓner des rues.Des Neros se rassemblent pour partager de la nourriture.Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Ladies Putas. At the Cartucho, most of the women are prostitues because of destitution and drugs.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Ladies Putas.Au Cartucho la majoritÈ des femmes se prostituent ‡ cause de la misËre et de la drogue. Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Between sky and sewers.A recycler is pulling his meagre loot behind him.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Entre ciel et Ègouts.Un recycleur traÓne derriËre lui son butin de misËre.Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Starving and angry.Prison for short stay. The prisoners are complaining about the detention conditions and the  inefficiency of the rehabilitation programmes. "They make us paint and don't give us anything to eat or drink in during 24 ours!"Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".AffamÈs et en colËre.Prison pour des sÈjours de courte durÈe. Les prisonniers se plaignent des conditions carcÈrales et de l'inefficacitÈ des programmes de rÈinsertion. "Ils nous obligent ‡ faire de la peinture sans rien nous donner ‡ boire ni ‡ manger pendant 24H!"Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Evacuation.The police came in force to evacuate a part of the Cartucho before razing a building.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Evacuation.La police venue en force Èvacue une partie du Cartucho avant de raser un immeuble. Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Prisoners.The prisoners are examined and searched before they are imprisoned.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".DÈtenus.Les dÈtenus sont inspectÈs et fouillÈs avant d'Ítre emprisonnÈs.Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Firearm or hammer.The lowest depths of society have their own rules. Here, the only laws that are respected ar the law of silence, the law of the strongest, the lead in the bullets and cash.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Arme ‡ feu ou marteau.Les bas-fonds ont leurs propres lois. Ici, on ne respecte que celle du silence ou du plus fort, le plomb des balles et l?argent comptant. Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Window to the other world.For the Neros, television is almost their only link to the society they don't belong anymore.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".FenÍtre sur l'autre monde.La tÈlÈvision est quasiment le seul lien qui maintient les Neros en contact avec la sociÈtÈ dont ils ne font plus partie. Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".The eye of Death.A 17-year-old professional killer. His cross-shaped tattoo is a reminder of his signature: a bullet between the two eyes.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".L'oeil de la mort.Un jeune tueur ‡ gage de 17 ans. Le tatouage en forme de croix rappelle sa signature: une balle entre les deux yeux.Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Crazy black woman.A homeless woman is rolling a spliff.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Loca Negra.Une clocharde roule un joint.Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002-2009"Calle del Cartucho".Portrait of El fiero.A young woman shows her handgun to me. It is hand-made and can only shoot once. The Cartucho is an arms market and the territory of professional killers who offer their services for a few dollars.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Portrait de El fiero. Une jeune femme me montre son revolver artisanal ‡ un coup. Le Cartucho est aussi un marchÈ d'armes et le territoire des tueurs ‡ gage qui vendent leurs services pour quelques dollars.Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".The Kiss: Love and Garbage. A couple of beggars before their camp. In the ghetto, the street people freely create a new social network.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Le Baiser : Amour et Ordures. Un couple de mendiants devant leur campement. En toute libertÈ dans le ghetto, les gens de la rue recrÈent un tissu social.Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Napping on the floor.Two young thiefs are resting after a long night of work and basuco (Colombian crack).Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Sieste sur le sol.Deux jeunes voleurs se reposent aprËs une longue nuit de labeur et de basuco (crack colombien).Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Embalado.Right in a street of the Cartucho, a Nero is high with glu. He is not a man anymore, but a bird who, furing the short time his hallucination will last, flies away from his wretched life.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Embalado.En pleine rue du Cartucho, un Nero dÈfoncÈ ‡ la colle. Ce n?est plus un homme mais un oiseau, qui, le temps d?une hallucination, s?envole de sa condition misÈrable. Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Showing a pipe.In front of a crack house, a smoker shows his crack pipe to me. A silver foil covers the reservoir, the basuco granules are sprinkled on an ash bed that covers the bottom. The drug is then heated with a match, and the smoke can be inhaled.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Montrant une pipe.Devant une crack-house, un fumeur me prÈsente sa pipe ‡ crack. Dans un papier d?aluminium qui recouvre le rÈservoir, les granules de basuco sont saupoudrÈes sur un lit de cendres qui tapisse le fond. On chauffe alors la drogue, en gÈnÈral avec une allumette, avant d?aspirer la fumÈe.Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Ladrones.Beggars, robbers, drug addicts, ... gathered around the last boss in the Cartucho: Segundo Para Rojas.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Ladrones.Mendiants, voleurs, toxicomanes... autour du dernier chef du Cartucho : Segundo Para Rojas.Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Soldiers.A grou pof armed soldiers.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Soldats.Un groupe de soldats en armes. Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Portrait of Segundo.Emblematic and charismatic character, Segundo Para Rojas reigns with an iron hand on the Cartucho.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Portrait de Segundo.Personnage emblÈmatique et charismatique, Segundo Para Rojas rËgne avec une main de fer sur le Cartucho.Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Rats and Pirates.A group of heavily armed urban pirates.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Rats et Pirates.Un groupe de pirates urbains sauvagement armÈ.Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002-2009"Calle del Cartucho".Portrait of Million.A Cartucho has a network of watchmen who keep an eye on the area. These soldiers have codes and have to report every 15 minutes if everything is all right or if a danger is to fear.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Portrait de Million. Le Cartucho a un systËme de guetteurs qui surveillent le territoire. Ces soldats ont des codes et toutes les 15 minutes ils doivent signaler si tout est normal ou si l?on doit craindre un danger.Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Knife fights.Debts of honour o debts of money, the knife duel is a Neros tradition. The shirts they are holding, called Muleta, are used as a protection againt the opponent's blows. The fights are very impressive but often end when blood is drawn.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Combats au couteau.Dettes d'honneur ou d'argent, le duel au couteau est une tradition des Neros. Les chemises appelÈes Muleta qu'ils tiennent, servent ‡ se protÈger des coups de l'adversaire. Les combats sont trËs impressionnants, mais s'arrÍtent souvent au premier sang versÈ. Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Portrait of Chinche.This kid, nicknamed "bug", has been smoking crack and cocaine since he was 8. Expert in shoplifting, he also attacks adult women and rich children.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Portrait de Chinche.Ce gamin surnommÈ ´ la punaise ª fume du crack et de la cocaÔne depuis l?‚ge de 8 ans. Expert du vol ‡ l?Ètalage, il attaque aussi des femmes adultes et des enfants de riches.Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".PeluÒero.In order to avoid typhus epidemics linked to lice, a hairdresser from the social services gives a haircut to the residents of El Cartucho. Furthermore, the far right rÈgime considers that having long hair is a sign of rebellion.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".PeluÒero.Pour Èviter les ÈpidÈmies de typhus liÈes aux poux, un coiffeur des services sociaux offre une coupe de cheveux aux habitants du Cartucho. Par ailleurs, le rÈgime d'extrÍme droite considËre que les cheveux longs sont un signe de rÈbellion.Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Los Neros.In Colombia, the people from the street call themselves Neros (from CompaÒero, companion); they are a sort of urban pirates brotherhood.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Los Neros.En Colombie, les gens de la rue s'appellent entre eux Neros (qui vient de CompaÒero, compagnon), sorte de fraternitÈ de pirates urbains.Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Gods and Devils.Excessively moralistic and prone to inducing feelings of guilt, the Catholic religion's role is important in Colombia. The man hiding behind this portrait of the Christ humorously asks me to take a picture of him in his best light.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Dieux et Diables.Moraliste et culpabilisatrice ‡ outrance, la religion catholique a beaucoup de poids en Colombie. L'homme qui se cache derriËre le portrait du Christ, me demande avec humour, de le photographier sous son meilleur jour.Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002-2009"Calle del Cartucho".The Calle del Cartucho, the poorest and most dangerous neighbourhood in Bogota, is situated right in the middle of the colombian capital, metres away from the presidential palace. Land of crack dens and gangs, the Cartucho houses 20 000 persons, most of them sheltering beggars, robbers and street persons.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".La Calle del Cartucho, le quartier le plus pauvre et le plus dangereux de Bogota se trouve en plein coeur de la capitale colombienne, ‡ deux blocs du palais prÈsidentiel. Territoire des fumeries de crack et des gangs, le Cartucho abrite 20 000 personnes. En majoritÈ des mendiants, des voleurs et des gens de la rue.Stanislas Guigui / Agence VU

Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Ladies Putas. At the Cartucho, most of the women are prostitues because of destitution and drugs.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Ladies Putas.Au Cartucho la majoritÈ des femmes se prostituent ‡ cause de la misËre et de la drogue. Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Iglesia del Voto Nacional.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".BasÌlica del Sagrado CorazÛn de Jes˙s.Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Basuco drug laboratory.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Laboratoire de fabrication de basuco.Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Urban pirates.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Pirates urbains.Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Portrait of a resident of the Cartucho.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Portrait d'un habitant du Cartucho.Stanislas Guigui / Agence VU$
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Street meal.Neros gather to share some food.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".DÓner des rues.Des Neros se rassemblent pour partager de la nourriture.Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Ladies Putas. At the Cartucho, most of the women are prostitues because of destitution and drugs.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Ladies Putas.Au Cartucho la majoritÈ des femmes se prostituent ‡ cause de la misËre et de la drogue. Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Between sky and sewers.A recycler is pulling his meagre loot behind him.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Entre ciel et Ègouts.Un recycleur traÓne derriËre lui son butin de misËre.Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Starving and angry.Prison for short stay. The prisoners are complaining about the detention conditions and the  inefficiency of the rehabilitation programmes. "They make us paint and don't give us anything to eat or drink in during 24 ours!"Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".AffamÈs et en colËre.Prison pour des sÈjours de courte durÈe. Les prisonniers se plaignent des conditions carcÈrales et de l'inefficacitÈ des programmes de rÈinsertion. "Ils nous obligent ‡ faire de la peinture sans rien nous donner ‡ boire ni ‡ manger pendant 24H!"Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Evacuation.The police came in force to evacuate a part of the Cartucho before razing a building.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Evacuation.La police venue en force Èvacue une partie du Cartucho avant de raser un immeuble. Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Prisoners.The prisoners are examined and searched before they are imprisoned.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".DÈtenus.Les dÈtenus sont inspectÈs et fouillÈs avant d'Ítre emprisonnÈs.Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Firearm or hammer.The lowest depths of society have their own rules. Here, the only laws that are respected ar the law of silence, the law of the strongest, the lead in the bullets and cash.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Arme ‡ feu ou marteau.Les bas-fonds ont leurs propres lois. Ici, on ne respecte que celle du silence ou du plus fort, le plomb des balles et l?argent comptant. Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Window to the other world.For the Neros, television is almost their only link to the society they don't belong anymore.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".FenÍtre sur l'autre monde.La tÈlÈvision est quasiment le seul lien qui maintient les Neros en contact avec la sociÈtÈ dont ils ne font plus partie. Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".The eye of Death.A 17-year-old professional killer. His cross-shaped tattoo is a reminder of his signature: a bullet between the two eyes.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".L'oeil de la mort.Un jeune tueur ‡ gage de 17 ans. Le tatouage en forme de croix rappelle sa signature: une balle entre les deux yeux.Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Crazy black woman.A homeless woman is rolling a spliff.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Loca Negra.Une clocharde roule un joint.Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002-2009"Calle del Cartucho".Portrait of El fiero.A young woman shows her handgun to me. It is hand-made and can only shoot once. The Cartucho is an arms market and the territory of professional killers who offer their services for a few dollars.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Portrait de El fiero. Une jeune femme me montre son revolver artisanal ‡ un coup. Le Cartucho est aussi un marchÈ d'armes et le territoire des tueurs ‡ gage qui vendent leurs services pour quelques dollars.Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".The Kiss: Love and Garbage. A couple of beggars before their camp. In the ghetto, the street people freely create a new social network.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Le Baiser : Amour et Ordures. Un couple de mendiants devant leur campement. En toute libertÈ dans le ghetto, les gens de la rue recrÈent un tissu social.Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Napping on the floor.Two young thiefs are resting after a long night of work and basuco (Colombian crack).Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Sieste sur le sol.Deux jeunes voleurs se reposent aprËs une longue nuit de labeur et de basuco (crack colombien).Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Embalado.Right in a street of the Cartucho, a Nero is high with glu. He is not a man anymore, but a bird who, furing the short time his hallucination will last, flies away from his wretched life.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Embalado.En pleine rue du Cartucho, un Nero dÈfoncÈ ‡ la colle. Ce n?est plus un homme mais un oiseau, qui, le temps d?une hallucination, s?envole de sa condition misÈrable. Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Showing a pipe.In front of a crack house, a smoker shows his crack pipe to me. A silver foil covers the reservoir, the basuco granules are sprinkled on an ash bed that covers the bottom. The drug is then heated with a match, and the smoke can be inhaled.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Montrant une pipe.Devant une crack-house, un fumeur me prÈsente sa pipe ‡ crack. Dans un papier d?aluminium qui recouvre le rÈservoir, les granules de basuco sont saupoudrÈes sur un lit de cendres qui tapisse le fond. On chauffe alors la drogue, en gÈnÈral avec une allumette, avant d?aspirer la fumÈe.Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Ladrones.Beggars, robbers, drug addicts, ... gathered around the last boss in the Cartucho: Segundo Para Rojas.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Ladrones.Mendiants, voleurs, toxicomanes... autour du dernier chef du Cartucho : Segundo Para Rojas.Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Soldiers.A grou pof armed soldiers.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Soldats.Un groupe de soldats en armes. Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Portrait of Segundo.Emblematic and charismatic character, Segundo Para Rojas reigns with an iron hand on the Cartucho.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Portrait de Segundo.Personnage emblÈmatique et charismatique, Segundo Para Rojas rËgne avec une main de fer sur le Cartucho.Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Rats and Pirates.A group of heavily armed urban pirates.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Rats et Pirates.Un groupe de pirates urbains sauvagement armÈ.Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002-2009"Calle del Cartucho".Portrait of Million.A Cartucho has a network of watchmen who keep an eye on the area. These soldiers have codes and have to report every 15 minutes if everything is all right or if a danger is to fear.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Portrait de Million. Le Cartucho a un systËme de guetteurs qui surveillent le territoire. Ces soldats ont des codes et toutes les 15 minutes ils doivent signaler si tout est normal ou si l?on doit craindre un danger.Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Knife fights.Debts of honour o debts of money, the knife duel is a Neros tradition. The shirts they are holding, called Muleta, are used as a protection againt the opponent's blows. The fights are very impressive but often end when blood is drawn.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Combats au couteau.Dettes d'honneur ou d'argent, le duel au couteau est une tradition des Neros. Les chemises appelÈes Muleta qu'ils tiennent, servent ‡ se protÈger des coups de l'adversaire. Les combats sont trËs impressionnants, mais s'arrÍtent souvent au premier sang versÈ. Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Portrait of Chinche.This kid, nicknamed "bug", has been smoking crack and cocaine since he was 8. Expert in shoplifting, he also attacks adult women and rich children.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Portrait de Chinche.Ce gamin surnommÈ ´ la punaise ª fume du crack et de la cocaÔne depuis l?‚ge de 8 ans. Expert du vol ‡ l?Ètalage, il attaque aussi des femmes adultes et des enfants de riches.Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".PeluÒero.In order to avoid typhus epidemics linked to lice, a hairdresser from the social services gives a haircut to the residents of El Cartucho. Furthermore, the far right rÈgime considers that having long hair is a sign of rebellion.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".PeluÒero.Pour Èviter les ÈpidÈmies de typhus liÈes aux poux, un coiffeur des services sociaux offre une coupe de cheveux aux habitants du Cartucho. Par ailleurs, le rÈgime d'extrÍme droite considËre que les cheveux longs sont un signe de rÈbellion.Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Los Neros.In Colombia, the people from the street call themselves Neros (from CompaÒero, companion); they are a sort of urban pirates brotherhood.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Los Neros.En Colombie, les gens de la rue s'appellent entre eux Neros (qui vient de CompaÒero, compagnon), sorte de fraternitÈ de pirates urbains.Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Gods and Devils.Excessively moralistic and prone to inducing feelings of guilt, the Catholic religion's role is important in Colombia. The man hiding behind this portrait of the Christ humorously asks me to take a picture of him in his best light.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Dieux et Diables.Moraliste et culpabilisatrice ‡ outrance, la religion catholique a beaucoup de poids en Colombie. L'homme qui se cache derriËre le portrait du Christ, me demande avec humour, de le photographier sous son meilleur jour.Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002-2009"Calle del Cartucho".The Calle del Cartucho, the poorest and most dangerous neighbourhood in Bogota, is situated right in the middle of the colombian capital, metres away from the presidential palace. Land of crack dens and gangs, the Cartucho houses 20 000 persons, most of them sheltering beggars, robbers and street persons.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".La Calle del Cartucho, le quartier le plus pauvre et le plus dangereux de Bogota se trouve en plein coeur de la capitale colombienne, ‡ deux blocs du palais prÈsidentiel. Territoire des fumeries de crack et des gangs, le Cartucho abrite 20 000 personnes. En majoritÈ des mendiants, des voleurs et des gens de la rue.Stanislas Guigui / Agence VU

Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Ladies Putas. At the Cartucho, most of the women are prostitues because of destitution and drugs.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Ladies Putas.Au Cartucho la majoritÈ des femmes se prostituent ‡ cause de la misËre et de la drogue. Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Iglesia del Voto Nacional.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".BasÌlica del Sagrado CorazÛn de Jes˙s.Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Basuco drug laboratory.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Laboratoire de fabrication de basuco.Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Urban pirates.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Pirates urbains.Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Portrait of a resident of the Cartucho.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Portrait d'un habitant du Cartucho.Stanislas Guigui / Agence VU$
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Street meal.Neros gather to share some food.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".DÓner des rues.Des Neros se rassemblent pour partager de la nourriture.Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Ladies Putas. At the Cartucho, most of the women are prostitues because of destitution and drugs.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Ladies Putas.Au Cartucho la majoritÈ des femmes se prostituent ‡ cause de la misËre et de la drogue. Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Between sky and sewers.A recycler is pulling his meagre loot behind him.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Entre ciel et Ègouts.Un recycleur traÓne derriËre lui son butin de misËre.Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Starving and angry.Prison for short stay. The prisoners are complaining about the detention conditions and the  inefficiency of the rehabilitation programmes. "They make us paint and don't give us anything to eat or drink in during 24 ours!"Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".AffamÈs et en colËre.Prison pour des sÈjours de courte durÈe. Les prisonniers se plaignent des conditions carcÈrales et de l'inefficacitÈ des programmes de rÈinsertion. "Ils nous obligent ‡ faire de la peinture sans rien nous donner ‡ boire ni ‡ manger pendant 24H!"Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Evacuation.The police came in force to evacuate a part of the Cartucho before razing a building.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Evacuation.La police venue en force Èvacue une partie du Cartucho avant de raser un immeuble. Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Prisoners.The prisoners are examined and searched before they are imprisoned.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".DÈtenus.Les dÈtenus sont inspectÈs et fouillÈs avant d'Ítre emprisonnÈs.Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Firearm or hammer.The lowest depths of society have their own rules. Here, the only laws that are respected ar the law of silence, the law of the strongest, the lead in the bullets and cash.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Arme ‡ feu ou marteau.Les bas-fonds ont leurs propres lois. Ici, on ne respecte que celle du silence ou du plus fort, le plomb des balles et l?argent comptant. Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Window to the other world.For the Neros, television is almost their only link to the society they don't belong anymore.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".FenÍtre sur l'autre monde.La tÈlÈvision est quasiment le seul lien qui maintient les Neros en contact avec la sociÈtÈ dont ils ne font plus partie. Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".The eye of Death.A 17-year-old professional killer. His cross-shaped tattoo is a reminder of his signature: a bullet between the two eyes.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".L'oeil de la mort.Un jeune tueur ‡ gage de 17 ans. Le tatouage en forme de croix rappelle sa signature: une balle entre les deux yeux.Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Crazy black woman.A homeless woman is rolling a spliff.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Loca Negra.Une clocharde roule un joint.Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002-2009"Calle del Cartucho".Portrait of El fiero.A young woman shows her handgun to me. It is hand-made and can only shoot once. The Cartucho is an arms market and the territory of professional killers who offer their services for a few dollars.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Portrait de El fiero. Une jeune femme me montre son revolver artisanal ‡ un coup. Le Cartucho est aussi un marchÈ d'armes et le territoire des tueurs ‡ gage qui vendent leurs services pour quelques dollars.Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".The Kiss: Love and Garbage. A couple of beggars before their camp. In the ghetto, the street people freely create a new social network.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Le Baiser : Amour et Ordures. Un couple de mendiants devant leur campement. En toute libertÈ dans le ghetto, les gens de la rue recrÈent un tissu social.Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Napping on the floor.Two young thiefs are resting after a long night of work and basuco (Colombian crack).Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Sieste sur le sol.Deux jeunes voleurs se reposent aprËs une longue nuit de labeur et de basuco (crack colombien).Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Embalado.Right in a street of the Cartucho, a Nero is high with glu. He is not a man anymore, but a bird who, furing the short time his hallucination will last, flies away from his wretched life.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Embalado.En pleine rue du Cartucho, un Nero dÈfoncÈ ‡ la colle. Ce n?est plus un homme mais un oiseau, qui, le temps d?une hallucination, s?envole de sa condition misÈrable. Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Showing a pipe.In front of a crack house, a smoker shows his crack pipe to me. A silver foil covers the reservoir, the basuco granules are sprinkled on an ash bed that covers the bottom. The drug is then heated with a match, and the smoke can be inhaled.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Montrant une pipe.Devant une crack-house, un fumeur me prÈsente sa pipe ‡ crack. Dans un papier d?aluminium qui recouvre le rÈservoir, les granules de basuco sont saupoudrÈes sur un lit de cendres qui tapisse le fond. On chauffe alors la drogue, en gÈnÈral avec une allumette, avant d?aspirer la fumÈe.Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Ladrones.Beggars, robbers, drug addicts, ... gathered around the last boss in the Cartucho: Segundo Para Rojas.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Ladrones.Mendiants, voleurs, toxicomanes... autour du dernier chef du Cartucho : Segundo Para Rojas.Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Soldiers.A grou pof armed soldiers.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Soldats.Un groupe de soldats en armes. Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Portrait of Segundo.Emblematic and charismatic character, Segundo Para Rojas reigns with an iron hand on the Cartucho.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Portrait de Segundo.Personnage emblÈmatique et charismatique, Segundo Para Rojas rËgne avec une main de fer sur le Cartucho.Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Rats and Pirates.A group of heavily armed urban pirates.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Rats et Pirates.Un groupe de pirates urbains sauvagement armÈ.Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002-2009"Calle del Cartucho".Portrait of Million.A Cartucho has a network of watchmen who keep an eye on the area. These soldiers have codes and have to report every 15 minutes if everything is all right or if a danger is to fear.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Portrait de Million. Le Cartucho a un systËme de guetteurs qui surveillent le territoire. Ces soldats ont des codes et toutes les 15 minutes ils doivent signaler si tout est normal ou si l?on doit craindre un danger.Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Knife fights.Debts of honour o debts of money, the knife duel is a Neros tradition. The shirts they are holding, called Muleta, are used as a protection againt the opponent's blows. The fights are very impressive but often end when blood is drawn.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Combats au couteau.Dettes d'honneur ou d'argent, le duel au couteau est une tradition des Neros. Les chemises appelÈes Muleta qu'ils tiennent, servent ‡ se protÈger des coups de l'adversaire. Les combats sont trËs impressionnants, mais s'arrÍtent souvent au premier sang versÈ. Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Portrait of Chinche.This kid, nicknamed "bug", has been smoking crack and cocaine since he was 8. Expert in shoplifting, he also attacks adult women and rich children.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Portrait de Chinche.Ce gamin surnommÈ ´ la punaise ª fume du crack et de la cocaÔne depuis l?‚ge de 8 ans. Expert du vol ‡ l?Ètalage, il attaque aussi des femmes adultes et des enfants de riches.Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".PeluÒero.In order to avoid typhus epidemics linked to lice, a hairdresser from the social services gives a haircut to the residents of El Cartucho. Furthermore, the far right rÈgime considers that having long hair is a sign of rebellion.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".PeluÒero.Pour Èviter les ÈpidÈmies de typhus liÈes aux poux, un coiffeur des services sociaux offre une coupe de cheveux aux habitants du Cartucho. Par ailleurs, le rÈgime d'extrÍme droite considËre que les cheveux longs sont un signe de rÈbellion.Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Los Neros.In Colombia, the people from the street call themselves Neros (from CompaÒero, companion); they are a sort of urban pirates brotherhood.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Los Neros.En Colombie, les gens de la rue s'appellent entre eux Neros (qui vient de CompaÒero, compagnon), sorte de fraternitÈ de pirates urbains.Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Gods and Devils.Excessively moralistic and prone to inducing feelings of guilt, the Catholic religion's role is important in Colombia. The man hiding behind this portrait of the Christ humorously asks me to take a picture of him in his best light.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Dieux et Diables.Moraliste et culpabilisatrice ‡ outrance, la religion catholique a beaucoup de poids en Colombie. L'homme qui se cache derriËre le portrait du Christ, me demande avec humour, de le photographier sous son meilleur jour.Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002-2009"Calle del Cartucho".The Calle del Cartucho, the poorest and most dangerous neighbourhood in Bogota, is situated right in the middle of the colombian capital, metres away from the presidential palace. Land of crack dens and gangs, the Cartucho houses 20 000 persons, most of them sheltering beggars, robbers and street persons.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".La Calle del Cartucho, le quartier le plus pauvre et le plus dangereux de Bogota se trouve en plein coeur de la capitale colombienne, ‡ deux blocs du palais prÈsidentiel. Territoire des fumeries de crack et des gangs, le Cartucho abrite 20 000 personnes. En majoritÈ des mendiants, des voleurs et des gens de la rue.Stanislas Guigui / Agence VU

Order a high-resolution
ARCHIVES CONTACT

—

Hôtel Paul Delaroche
58 rue Saint Lazare, 75009 Paris
+33 1 53 01 85 85




—

Archive Database
VU' Education
La Boutique VU'
VU' La Galerie



—

Where About photographers
About
Contacts
Newsletter



—

facebook twitter instagram youtube linkedin
© Agence VU' - Abvent Group 2022 - Mentions légales

    This site uses cookies. If you accept them, Agence VU’ can collect statistical and anonymous data to analyse its audience behaviour. More Information

    AcceptDeclined

    Cookie and Privacy Settings



    How we use cookies

    We may request cookies to be set on your device. We use cookies to let us know when you visit our websites, how you interact with us, to enrich your user experience, and to customize your relationship with our website.

    Click on the different category headings to find out more. You can also change some of your preferences. Note that blocking some types of cookies may impact your experience on our websites and the services we are able to offer.

    Essential Website Cookies

    These cookies are strictly necessary to provide you with services available through our website and to use some of its features.

    Because these cookies are strictly necessary to deliver the website, refuseing them will have impact how our site functions. You always can block or delete cookies by changing your browser settings and force blocking all cookies on this website. But this will always prompt you to accept/refuse cookies when revisiting our site.

    We fully respect if you want to refuse cookies but to avoid asking you again and again kindly allow us to store a cookie for that. You are free to opt out any time or opt in for other cookies to get a better experience. If you refuse cookies we will remove all set cookies in our domain.

    We provide you with a list of stored cookies on your computer in our domain so you can check what we stored. Due to security reasons we are not able to show or modify cookies from other domains. You can check these in your browser security settings.

    Google Analytics Cookies

    These cookies collect information that is used either in aggregate form to help us understand how our website is being used or how effective our marketing campaigns are, or to help us customize our website and application for you in order to enhance your experience.

    If you do not want that we track your visit to our site you can disable tracking in your browser here:

    Other external services

    We also use different external services like Google Webfonts, Google Maps, and external Video providers. Since these providers may collect personal data like your IP address we allow you to block them here. Please be aware that this might heavily reduce the functionality and appearance of our site. Changes will take effect once you reload the page.

    Google Webfont Settings:

    Google Map Settings:

    Google reCaptcha Settings:

    Vimeo and Youtube video embeds:

    Other cookies

    The following cookies are also needed - You can choose if you want to allow them:

    Scroll to top