• Image search – Recherche d’images
  • La Boutique VU’
  • Galerie VU’
  • Contacts
  • Newsletter
  • Français
    • Anglais
  • Français Français Français fr
  • English English Anglais en
Agence VU'
  • Photographes
  • Séries
  • Portraitistes
  • Expositions
  • Corporate & Pub
    • Réalisations
    • Photographes corporate
    • Instagram
    • About
  • Éducation
    • Formations Photographiques
    • Mentorat Fonds Régnier pour la Création
    • Informations & Inscription
  • Actualités
  • Menu Menu

Séries


La diaspora chinoise en Asie du Sud Est, 2010

Aniu

Demandez votre chemin dans les rues de Bangkok ou de Kuala Lumpur et la probabilité est grande que ce soit un chinois qui vous renseigne.

Comme Singapour, la Thaïlande et la Malaisie peuvent être perçu comme des pays majoritairement chinois : plus de 90% de la population est originaire de l’Empire du Milieu.

L’histoire de l’immigration chinoise dans l’Asie du Sud Est s’étend sur 1000 ans et la dernière grande vague d’immigration a eu lieu en 1949, lorsque la République Populaire de Chine mettait en place son régime. De nombreux paysans ayant perdu leurs terres et la population pauvre des villes durent fuir un pays où plus rien les retenait.

Il y a 64 ans, Xu Sheng Kai, qui avait 18 ans, quitta la région du Guangdong pour Bangkok. Après des décennies de dur labeur, il est devenu l’un des entrepreneurs les plus puissants dans le commerce du riz, pouvant même influencer les cours du marché. Il retrouve souvent les membres de sa communauté parmi lesquelles d’autres hommes d’affaires et même des hommes très puissants qui ont l’oreille du gouvernement et un vrai pouvoir. Dans la société chinoise, la politique et le monde des affaires sont intrinsèquement liés et les choses ne sont pas si différentes dans le sud-est asiatique.

Après qu’ils soient devenus des citoyens de leurs pays d’accueil, ces immigrés chinois ont recherché le pouvoir politique et se sont réellement mêlés à la société sauf sur le plan culturel. Jusqu’aujourd’hui, la diaspora chinoise entretient la culture traditionnelle chinoise bien plus que ne le font ceux qui sont resté sur le continent.

Malaysia, Kuala Lumpur, 17 November 2010
The Petronas Twin Towers from beyond.

Malaisie, Kuala Lumpur, 17 novembre 2010
Les tours jumelles Petronas.

Aniu / Agence VU
Malaysia, Kuala Lumpur, 17 November 2010

Malaisie, Kuala Lumpur, 17 novembre 2010

Aniu / Agence VU
Malaysia, Kuala Lumpur, 17 November 2010
Tourists in a Mosque.

Malaisie, Kuala Lumpur, 17 novembre 2010
Des touristes dans une mosquÈe.

Aniu / Agence VU
Malaysia, Kuala Lumpur, 17 November 2010
A Mosque.

Malaisie, Kuala Lumpur, 17 novembre 2010
Une mosquÈe.

Aniu / Agence VU
Malaysia, Kuala Lumpur, 17 November 2010
Oversea Chinese vehicle repairing workshop. 

Malaisie, Kuala Lumpur, 17 novembre 2010
Dans un atelier de rÈparation de vÈhicules tenu par la diaspora chinoise.

Aniu / Agence VU
Malaysia, Kuala Lumpur, 17 November 2010
Some Malaysians take part in the anniversary party of a oversea Chinese vehicle repairing workshop. 

Malaisie, Kuala Lumpur, 17 novembre 2010
Des malaisiens participent ‡ une fÍte dans un atelier de rÈparation de vÈhicule tenu par la diaspora chinoise.

Aniu / Agence VU
Malaysia, Kuala Lumpur, 17 November 2010
Anniversary of a oversea Chinese vehicle-repairing workshop. People are preparing for the dinner.

Malaisie, Kuala Lumpur, 17 novembre 2010
Une fÍte dans un atelier de rÈparation de vÈhicule tenu par la diaspora chinoise. Les gens se prÈparent ‡ passer ‡ table.

Aniu / Agence VU
Malaysia, Kuala Lumpur, 17 November 2010
Anniversary of a oversea Chinese vehicle-repairing workshop. Guests are praying to the God of Treasure individually.

Malaisie, Kuala Lumpur, 17 novembre 2010
Une fÍte dans un atelier de rÈparation de vÈhicule tenu par la diaspora chinoise. Les invitÈs prient individuellement le Dieu de la Fortune.

Aniu / Agence VU
Malaysia, Kuala Lumpur, 18 November 2010
Outskirt of Kuala Lumpur. An office of a new village, flags of associations on the wall.

Malaisie, Kuala Lumpur, 18 novembre 2010
Dasn une banlieue de Kuala Lumpur. Un bureau dans un nouveau village et les drapeaux de plusieurs associations au mur.

Aniu / Agence VU
Malaysia, Kuala Lumpur, 18 November 2010
Outskirt of Kuala Lumpur. Graveyard of oversee Chinese, of which the biggest in Malaysia, with over 100 thousand of grave.

Malaisie, Kuala Lumpur, 18 novembre 2010
Dasn une banlieue de Kuala Lumpur. Le cimetiËre de la diaspora chinoise, le plus important de Malaisie avec plus de 100 000 tombes.

Aniu / Agence VU
Malaysia, Kuala Lumpur, 18 November 2010
A restaurant in Kuala Lumpur. A six-year old girl is doing the traditional Chinese Lion- Dancing in an occurring activity. Her father said they wish children could learn about the traditional culture during their growth.

Malaisie, Kuala Lumpur, 18 novembre 2010
Dans un restaurant de Kuala Lumpur. Une petite fille de 6 ans exÈcute la danse traditionnelle du Lion. Son pËre espËre que les enfants pourront grandir en apprenant la culture traditionnelle chinoise. 

Aniu / Agence VU
Malaysia, Kuala Lumpur, 18 November 2010
A Chinese school is preparing their graduation party.

Malaisie, Kuala Lumpur, 18 novembre 2010
Des Ètudiants chinois prÈparent leur fÍte de fin d'annÈe. 

Aniu / Agence VU
Malaysia, Malacca, 19 November 2010
The statue of first Netherland Holy Joe of Malacca. This place used to be a colony of the Netherland.

Malaisie, Malacca, 19 novembre 2010
La statue du premier aumÙnier nÈerlandais de Malacca. Cette ville fut une colonie nÈerlandaise.

Aniu / Agence VU
Malaysia, Malacca, 19 November 2010
Strait of Malacca, an very important sea rout from ancient time.

Malaisie, Malacca, 19 novembre 2010
Le dÈtroit de Malacca, de tout temps, une route maritime de premiËre importance.

Aniu / Agence VU
Malaysia, Malacca, 19 November 2010
Strait of Malacca. Two small statue of Chinese God are place by the bank.

Malaisie, Malacca, 19 novembre 2010
Le dÈtroit de Malacca. Deux petites statues d'un Dieu chinois sur la rive.

Aniu / Agence VU
Malaysia, Malacca, 19 November 2010

Malaisie, Malacca, 19 novembre 2010

Aniu / Agence VU
Thailand, Bangkok, 13 November 2010
A clansmen association hall of Chinese. People are practicing singing.

ThaÔlande, Bangkok, 13 novembre 2010
Un club privÈ pour expatriÈs chinois. Cours de chant.

Aniu / Agence VU
Thailand, Bangkok, 13 November 2010
A clansmen association hall of Chinese. People are having meals. This is the monthly gathering, which has the attendances mostly rich businessman and politicians.

ThaÔlande, Bangkok, 13 novembre 2010
Un club privÈ pour expatriÈs chinois. Repas mensuel de l'association qui rÈunit surtout de riches hommes d'affaires et des politiciens.

Aniu / Agence VU
Thailand, Bangkok, 13 November 2010
A clansmen association hall of Chinese. An old Chinese man who took sanctuary to Thailand went on stage silently during the dinner, performing a folk song which people encourage each other during the days of taking refuge, and he is a rich businessman in town now.

ThaÔlande, Bangkok, 13 novembre 2010
Un club privÈ pour expatriÈs chinois. Un vieil homme chinois qui a trouvÈ refuge en ThaÔlande monte sur scËne pendant le repas et chante une chanson qui parle de fraternitÈ dans l'adversitÈ. Cet homme est devenu un riche homme d'affaires.

Aniu / Agence VU
Thailand, Bangkok, 13 November 2010
Elder of first generation immigrating to Thailand who is a rich businessman in town now.

ThaÔlande, Bangkok, 13 novembre 2010
Portrait d'un immigrÈ chinois de la premiËre gÈnÈration qui est maintenant un riche homme d'affaires en ThaÔlande.

Aniu / Agence VU
Thailand, Bangkok, 13 November 2010
A classroom of Chinese traditional stage art. There are pictures of served masters of clansmen association of Chinese.

ThaÔlande, Bangkok, 13 novembre 2010
La salle d'un cours de thÈatre traditionnel chinois. Au mur, des portraits des personnalitÈs de la diaspora chinoise.

Aniu / Agence VU
Thailand, Bangkok, 13 November 2010
Chinatown in Bangkok. Some elderly Chinese sitting at the entrance of the CafÈ, they usually spend almost a day in this old coffee shop which had accompany them for decades.

ThaÔlande, Bangkok, 13 novembre 2010
Chinatown. De vieux chinois assis ‡ l'entrÈe d'un cafÈ o˘ ils passent la majeure partie de leurs journÈes depuis des annÈes.

Aniu / Agence VU
Thailand, Bangkok, 13 November 2010
Chinatown in Bangkok. An old temple.

ThaÔlande, Bangkok, 13 novembre 2010
Un vieux temple dans Chinatown.

Aniu / Agence VU
Thailand, Bangkok, 13 November 2010
Chinatown in Bangkok. A Chinese shop.

ThaÔlande, Bangkok, 13 novembre 2010
Un magasin chinois dans Chinatown.

Aniu / Agence VU
Thailand, Bangkok, 15 November 2010
The entrance of Thai-Chinese Chamber of Commerce tower. Staff are having their daily pray.

ThaÔlande, Bangkok, 15 novembre 2010
L'entrÈe de l'immeuble de la Chambre de Commerce Sino-ThaÔlandaise. Une employÈe prie.

Aniu / Agence VU
Thailand, Bangkok, 15 November 2010
Thai-Chinese Chamber of Commerce. Pictures of served chairmen.

ThaÔlande, Bangkok, 15 novembre 2010
Chambre de Commerce Sino-ThaÔlandaise. Portraits des membres du conseil d'administration.

Aniu / Agence VU
Thailand, Bangkok, 15 November 2010
Mister Big of Thai-Chinese Chamber of Commerce.

ThaÔlande, Bangkok, 15 novembre 2010
Mister Big de la Chambre de Commerce Sino-ThaÔlandaise.

Aniu / Agence VU
Singapore, 23 November 2010
The national birds park of Singapore.

Singapour, 23 novembre 2010
Le parc au oiseau de Singapour.

Aniu / Agence VU
Singapore, 23 November 2010
An old temple downtown.

Singapour, 23 novembre 2010
Un vieux temple dans le centre ville.

Aniu / Agence VU

Malaysia, Kuala Lumpur, 17 November 2010
The Petronas Twin Towers from beyond.

Malaisie, Kuala Lumpur, 17 novembre 2010
Les tours jumelles Petronas.

Aniu / Agence VU
Malaysia, Kuala Lumpur, 17 November 2010

Malaisie, Kuala Lumpur, 17 novembre 2010

Aniu / Agence VU
Malaysia, Kuala Lumpur, 17 November 2010
Tourists in a Mosque.

Malaisie, Kuala Lumpur, 17 novembre 2010
Des touristes dans une mosquÈe.

Aniu / Agence VU
Malaysia, Kuala Lumpur, 17 November 2010
A Mosque.

Malaisie, Kuala Lumpur, 17 novembre 2010
Une mosquÈe.

Aniu / Agence VU
Malaysia, Kuala Lumpur, 17 November 2010
Oversea Chinese vehicle repairing workshop. 

Malaisie, Kuala Lumpur, 17 novembre 2010
Dans un atelier de rÈparation de vÈhicules tenu par la diaspora chinoise.

Aniu / Agence VU
Malaysia, Kuala Lumpur, 17 November 2010
Some Malaysians take part in the anniversary party of a oversea Chinese vehicle repairing workshop. 

Malaisie, Kuala Lumpur, 17 novembre 2010
Des malaisiens participent ‡ une fÍte dans un atelier de rÈparation de vÈhicule tenu par la diaspora chinoise.

Aniu / Agence VU
Malaysia, Kuala Lumpur, 17 November 2010
Anniversary of a oversea Chinese vehicle-repairing workshop. People are preparing for the dinner.

Malaisie, Kuala Lumpur, 17 novembre 2010
Une fÍte dans un atelier de rÈparation de vÈhicule tenu par la diaspora chinoise. Les gens se prÈparent ‡ passer ‡ table.

Aniu / Agence VU
Malaysia, Kuala Lumpur, 17 November 2010
Anniversary of a oversea Chinese vehicle-repairing workshop. Guests are praying to the God of Treasure individually.

Malaisie, Kuala Lumpur, 17 novembre 2010
Une fÍte dans un atelier de rÈparation de vÈhicule tenu par la diaspora chinoise. Les invitÈs prient individuellement le Dieu de la Fortune.

Aniu / Agence VU
Malaysia, Kuala Lumpur, 18 November 2010
Outskirt of Kuala Lumpur. An office of a new village, flags of associations on the wall.

Malaisie, Kuala Lumpur, 18 novembre 2010
Dasn une banlieue de Kuala Lumpur. Un bureau dans un nouveau village et les drapeaux de plusieurs associations au mur.

Aniu / Agence VU
Malaysia, Kuala Lumpur, 18 November 2010
Outskirt of Kuala Lumpur. Graveyard of oversee Chinese, of which the biggest in Malaysia, with over 100 thousand of grave.

Malaisie, Kuala Lumpur, 18 novembre 2010
Dasn une banlieue de Kuala Lumpur. Le cimetiËre de la diaspora chinoise, le plus important de Malaisie avec plus de 100 000 tombes.

Aniu / Agence VU
Malaysia, Kuala Lumpur, 18 November 2010
A restaurant in Kuala Lumpur. A six-year old girl is doing the traditional Chinese Lion- Dancing in an occurring activity. Her father said they wish children could learn about the traditional culture during their growth.

Malaisie, Kuala Lumpur, 18 novembre 2010
Dans un restaurant de Kuala Lumpur. Une petite fille de 6 ans exÈcute la danse traditionnelle du Lion. Son pËre espËre que les enfants pourront grandir en apprenant la culture traditionnelle chinoise. 

Aniu / Agence VU
Malaysia, Kuala Lumpur, 18 November 2010
A Chinese school is preparing their graduation party.

Malaisie, Kuala Lumpur, 18 novembre 2010
Des Ètudiants chinois prÈparent leur fÍte de fin d'annÈe. 

Aniu / Agence VU
Malaysia, Malacca, 19 November 2010
The statue of first Netherland Holy Joe of Malacca. This place used to be a colony of the Netherland.

Malaisie, Malacca, 19 novembre 2010
La statue du premier aumÙnier nÈerlandais de Malacca. Cette ville fut une colonie nÈerlandaise.

Aniu / Agence VU
Malaysia, Malacca, 19 November 2010
Strait of Malacca, an very important sea rout from ancient time.

Malaisie, Malacca, 19 novembre 2010
Le dÈtroit de Malacca, de tout temps, une route maritime de premiËre importance.

Aniu / Agence VU
Malaysia, Malacca, 19 November 2010
Strait of Malacca. Two small statue of Chinese God are place by the bank.

Malaisie, Malacca, 19 novembre 2010
Le dÈtroit de Malacca. Deux petites statues d'un Dieu chinois sur la rive.

Aniu / Agence VU
Malaysia, Malacca, 19 November 2010

Malaisie, Malacca, 19 novembre 2010

Aniu / Agence VU
Thailand, Bangkok, 13 November 2010
A clansmen association hall of Chinese. People are practicing singing.

ThaÔlande, Bangkok, 13 novembre 2010
Un club privÈ pour expatriÈs chinois. Cours de chant.

Aniu / Agence VU
Thailand, Bangkok, 13 November 2010
A clansmen association hall of Chinese. People are having meals. This is the monthly gathering, which has the attendances mostly rich businessman and politicians.

ThaÔlande, Bangkok, 13 novembre 2010
Un club privÈ pour expatriÈs chinois. Repas mensuel de l'association qui rÈunit surtout de riches hommes d'affaires et des politiciens.

Aniu / Agence VU
Thailand, Bangkok, 13 November 2010
A clansmen association hall of Chinese. An old Chinese man who took sanctuary to Thailand went on stage silently during the dinner, performing a folk song which people encourage each other during the days of taking refuge, and he is a rich businessman in town now.

ThaÔlande, Bangkok, 13 novembre 2010
Un club privÈ pour expatriÈs chinois. Un vieil homme chinois qui a trouvÈ refuge en ThaÔlande monte sur scËne pendant le repas et chante une chanson qui parle de fraternitÈ dans l'adversitÈ. Cet homme est devenu un riche homme d'affaires.

Aniu / Agence VU
Thailand, Bangkok, 13 November 2010
Elder of first generation immigrating to Thailand who is a rich businessman in town now.

ThaÔlande, Bangkok, 13 novembre 2010
Portrait d'un immigrÈ chinois de la premiËre gÈnÈration qui est maintenant un riche homme d'affaires en ThaÔlande.

Aniu / Agence VU
Thailand, Bangkok, 13 November 2010
A classroom of Chinese traditional stage art. There are pictures of served masters of clansmen association of Chinese.

ThaÔlande, Bangkok, 13 novembre 2010
La salle d'un cours de thÈatre traditionnel chinois. Au mur, des portraits des personnalitÈs de la diaspora chinoise.

Aniu / Agence VU
Thailand, Bangkok, 13 November 2010
Chinatown in Bangkok. Some elderly Chinese sitting at the entrance of the CafÈ, they usually spend almost a day in this old coffee shop which had accompany them for decades.

ThaÔlande, Bangkok, 13 novembre 2010
Chinatown. De vieux chinois assis ‡ l'entrÈe d'un cafÈ o˘ ils passent la majeure partie de leurs journÈes depuis des annÈes.

Aniu / Agence VU
Thailand, Bangkok, 13 November 2010
Chinatown in Bangkok. An old temple.

ThaÔlande, Bangkok, 13 novembre 2010
Un vieux temple dans Chinatown.

Aniu / Agence VU
Thailand, Bangkok, 13 November 2010
Chinatown in Bangkok. A Chinese shop.

ThaÔlande, Bangkok, 13 novembre 2010
Un magasin chinois dans Chinatown.

Aniu / Agence VU
Thailand, Bangkok, 15 November 2010
The entrance of Thai-Chinese Chamber of Commerce tower. Staff are having their daily pray.

ThaÔlande, Bangkok, 15 novembre 2010
L'entrÈe de l'immeuble de la Chambre de Commerce Sino-ThaÔlandaise. Une employÈe prie.

Aniu / Agence VU
Thailand, Bangkok, 15 November 2010
Thai-Chinese Chamber of Commerce. Pictures of served chairmen.

ThaÔlande, Bangkok, 15 novembre 2010
Chambre de Commerce Sino-ThaÔlandaise. Portraits des membres du conseil d'administration.

Aniu / Agence VU
Thailand, Bangkok, 15 November 2010
Mister Big of Thai-Chinese Chamber of Commerce.

ThaÔlande, Bangkok, 15 novembre 2010
Mister Big de la Chambre de Commerce Sino-ThaÔlandaise.

Aniu / Agence VU
Singapore, 23 November 2010
The national birds park of Singapore.

Singapour, 23 novembre 2010
Le parc au oiseau de Singapour.

Aniu / Agence VU
Singapore, 23 November 2010
An old temple downtown.

Singapour, 23 novembre 2010
Un vieux temple dans le centre ville.

Aniu / Agence VU

Malaysia, Kuala Lumpur, 17 November 2010
The Petronas Twin Towers from beyond.

Malaisie, Kuala Lumpur, 17 novembre 2010
Les tours jumelles Petronas.

Aniu / Agence VU
Malaysia, Kuala Lumpur, 17 November 2010

Malaisie, Kuala Lumpur, 17 novembre 2010

Aniu / Agence VU
Malaysia, Kuala Lumpur, 17 November 2010
Tourists in a Mosque.

Malaisie, Kuala Lumpur, 17 novembre 2010
Des touristes dans une mosquÈe.

Aniu / Agence VU
Malaysia, Kuala Lumpur, 17 November 2010
A Mosque.

Malaisie, Kuala Lumpur, 17 novembre 2010
Une mosquÈe.

Aniu / Agence VU
Malaysia, Kuala Lumpur, 17 November 2010
Oversea Chinese vehicle repairing workshop. 

Malaisie, Kuala Lumpur, 17 novembre 2010
Dans un atelier de rÈparation de vÈhicules tenu par la diaspora chinoise.

Aniu / Agence VU
Malaysia, Kuala Lumpur, 17 November 2010
Some Malaysians take part in the anniversary party of a oversea Chinese vehicle repairing workshop. 

Malaisie, Kuala Lumpur, 17 novembre 2010
Des malaisiens participent ‡ une fÍte dans un atelier de rÈparation de vÈhicule tenu par la diaspora chinoise.

Aniu / Agence VU
Malaysia, Kuala Lumpur, 17 November 2010
Anniversary of a oversea Chinese vehicle-repairing workshop. People are preparing for the dinner.

Malaisie, Kuala Lumpur, 17 novembre 2010
Une fÍte dans un atelier de rÈparation de vÈhicule tenu par la diaspora chinoise. Les gens se prÈparent ‡ passer ‡ table.

Aniu / Agence VU
Malaysia, Kuala Lumpur, 17 November 2010
Anniversary of a oversea Chinese vehicle-repairing workshop. Guests are praying to the God of Treasure individually.

Malaisie, Kuala Lumpur, 17 novembre 2010
Une fÍte dans un atelier de rÈparation de vÈhicule tenu par la diaspora chinoise. Les invitÈs prient individuellement le Dieu de la Fortune.

Aniu / Agence VU
Malaysia, Kuala Lumpur, 18 November 2010
Outskirt of Kuala Lumpur. An office of a new village, flags of associations on the wall.

Malaisie, Kuala Lumpur, 18 novembre 2010
Dasn une banlieue de Kuala Lumpur. Un bureau dans un nouveau village et les drapeaux de plusieurs associations au mur.

Aniu / Agence VU
Malaysia, Kuala Lumpur, 18 November 2010
Outskirt of Kuala Lumpur. Graveyard of oversee Chinese, of which the biggest in Malaysia, with over 100 thousand of grave.

Malaisie, Kuala Lumpur, 18 novembre 2010
Dasn une banlieue de Kuala Lumpur. Le cimetiËre de la diaspora chinoise, le plus important de Malaisie avec plus de 100 000 tombes.

Aniu / Agence VU
Malaysia, Kuala Lumpur, 18 November 2010
A restaurant in Kuala Lumpur. A six-year old girl is doing the traditional Chinese Lion- Dancing in an occurring activity. Her father said they wish children could learn about the traditional culture during their growth.

Malaisie, Kuala Lumpur, 18 novembre 2010
Dans un restaurant de Kuala Lumpur. Une petite fille de 6 ans exÈcute la danse traditionnelle du Lion. Son pËre espËre que les enfants pourront grandir en apprenant la culture traditionnelle chinoise. 

Aniu / Agence VU
Malaysia, Kuala Lumpur, 18 November 2010
A Chinese school is preparing their graduation party.

Malaisie, Kuala Lumpur, 18 novembre 2010
Des Ètudiants chinois prÈparent leur fÍte de fin d'annÈe. 

Aniu / Agence VU
Malaysia, Malacca, 19 November 2010
The statue of first Netherland Holy Joe of Malacca. This place used to be a colony of the Netherland.

Malaisie, Malacca, 19 novembre 2010
La statue du premier aumÙnier nÈerlandais de Malacca. Cette ville fut une colonie nÈerlandaise.

Aniu / Agence VU
Malaysia, Malacca, 19 November 2010
Strait of Malacca, an very important sea rout from ancient time.

Malaisie, Malacca, 19 novembre 2010
Le dÈtroit de Malacca, de tout temps, une route maritime de premiËre importance.

Aniu / Agence VU
Malaysia, Malacca, 19 November 2010
Strait of Malacca. Two small statue of Chinese God are place by the bank.

Malaisie, Malacca, 19 novembre 2010
Le dÈtroit de Malacca. Deux petites statues d'un Dieu chinois sur la rive.

Aniu / Agence VU
Malaysia, Malacca, 19 November 2010

Malaisie, Malacca, 19 novembre 2010

Aniu / Agence VU
Thailand, Bangkok, 13 November 2010
A clansmen association hall of Chinese. People are practicing singing.

ThaÔlande, Bangkok, 13 novembre 2010
Un club privÈ pour expatriÈs chinois. Cours de chant.

Aniu / Agence VU
Thailand, Bangkok, 13 November 2010
A clansmen association hall of Chinese. People are having meals. This is the monthly gathering, which has the attendances mostly rich businessman and politicians.

ThaÔlande, Bangkok, 13 novembre 2010
Un club privÈ pour expatriÈs chinois. Repas mensuel de l'association qui rÈunit surtout de riches hommes d'affaires et des politiciens.

Aniu / Agence VU
Thailand, Bangkok, 13 November 2010
A clansmen association hall of Chinese. An old Chinese man who took sanctuary to Thailand went on stage silently during the dinner, performing a folk song which people encourage each other during the days of taking refuge, and he is a rich businessman in town now.

ThaÔlande, Bangkok, 13 novembre 2010
Un club privÈ pour expatriÈs chinois. Un vieil homme chinois qui a trouvÈ refuge en ThaÔlande monte sur scËne pendant le repas et chante une chanson qui parle de fraternitÈ dans l'adversitÈ. Cet homme est devenu un riche homme d'affaires.

Aniu / Agence VU
Thailand, Bangkok, 13 November 2010
Elder of first generation immigrating to Thailand who is a rich businessman in town now.

ThaÔlande, Bangkok, 13 novembre 2010
Portrait d'un immigrÈ chinois de la premiËre gÈnÈration qui est maintenant un riche homme d'affaires en ThaÔlande.

Aniu / Agence VU
Thailand, Bangkok, 13 November 2010
A classroom of Chinese traditional stage art. There are pictures of served masters of clansmen association of Chinese.

ThaÔlande, Bangkok, 13 novembre 2010
La salle d'un cours de thÈatre traditionnel chinois. Au mur, des portraits des personnalitÈs de la diaspora chinoise.

Aniu / Agence VU
Thailand, Bangkok, 13 November 2010
Chinatown in Bangkok. Some elderly Chinese sitting at the entrance of the CafÈ, they usually spend almost a day in this old coffee shop which had accompany them for decades.

ThaÔlande, Bangkok, 13 novembre 2010
Chinatown. De vieux chinois assis ‡ l'entrÈe d'un cafÈ o˘ ils passent la majeure partie de leurs journÈes depuis des annÈes.

Aniu / Agence VU
Thailand, Bangkok, 13 November 2010
Chinatown in Bangkok. An old temple.

ThaÔlande, Bangkok, 13 novembre 2010
Un vieux temple dans Chinatown.

Aniu / Agence VU
Thailand, Bangkok, 13 November 2010
Chinatown in Bangkok. A Chinese shop.

ThaÔlande, Bangkok, 13 novembre 2010
Un magasin chinois dans Chinatown.

Aniu / Agence VU
Thailand, Bangkok, 15 November 2010
The entrance of Thai-Chinese Chamber of Commerce tower. Staff are having their daily pray.

ThaÔlande, Bangkok, 15 novembre 2010
L'entrÈe de l'immeuble de la Chambre de Commerce Sino-ThaÔlandaise. Une employÈe prie.

Aniu / Agence VU
Thailand, Bangkok, 15 November 2010
Thai-Chinese Chamber of Commerce. Pictures of served chairmen.

ThaÔlande, Bangkok, 15 novembre 2010
Chambre de Commerce Sino-ThaÔlandaise. Portraits des membres du conseil d'administration.

Aniu / Agence VU
Thailand, Bangkok, 15 November 2010
Mister Big of Thai-Chinese Chamber of Commerce.

ThaÔlande, Bangkok, 15 novembre 2010
Mister Big de la Chambre de Commerce Sino-ThaÔlandaise.

Aniu / Agence VU
Singapore, 23 November 2010
The national birds park of Singapore.

Singapour, 23 novembre 2010
Le parc au oiseau de Singapour.

Aniu / Agence VU
Singapore, 23 November 2010
An old temple downtown.

Singapour, 23 novembre 2010
Un vieux temple dans le centre ville.

Aniu / Agence VU

ARCHIVES CONTACT


—

Hôtel Paul Delaroche
58 rue Saint Lazare, 75009 Paris
+33 1 53 01 85 85




—

Recherche d'images
VU' Education
La Boutique VU'
VU' la Galerie



—

Où sont nos photographes
À propos
Contacts
Newsletter



—

facebook twitter instagram youtube linkedin
© Agence VU' 2025 - Mentions légales

    Ce site dépose des cookies lors de votre navigation. Si vous les acceptez, l’Agence VU’ pourra recueillir des statistiques de visite anonymes afin d'analyser le comportement de son audience. En savoir plus

    AccepterRefuser

    Cookies et paramètres de confidentialité



    Comment nous utilisons les cookies

    Nous pouvons demander que les cookies soient mis en place sur votre appareil. Nous utilisons des cookies pour nous faire savoir quand vous visitez nos sites Web, comment vous interagissez avec nous, pour enrichir votre expérience utilisateur, et pour personnaliser votre relation avec notre site Web.

    Cliquez sur les différentes rubriques de la catégorie pour en savoir plus. Vous pouvez également modifier certaines de vos préférences. Notez que le blocage de certains types de cookies peut avoir une incidence sur votre expérience sur nos sites Web et les services que nous sommes en mesure d'offrir.

    Cookies Web Essentiels

    Ces cookies sont strictement nécessaires pour vous délivrer les services disponibles sur notre site et pour utiliser certaines de ses fonctionnalités.

    Du fait que ces cookies sont absolument nécessaires au fonctionnement du site, les refuser aura un impact sur son fonctionnement. Vous pouvez toujours bloquer ou effacer les cookies via les options de votre navigateur et forcer le blocage des cookies sur ce site. Mais le message concernant votre consentement reviendra à chaque nouvelle visite.

    Nous respectons votre choix de refuser les cookies mais pour éviter de vous le demander à chaque page laissez nous en utiliser un pour mémoriser ce choix. Vous êtes libre de revenir sur ce choix quand vous voulez et le modifier pour améliorer votre expérience de navigation. Si vous refusez les cookies nous retirerons tous ceux issus de ce domaine.

    Nous vous fournissons une liste de cookies déposés sur votre ordinateur via notre domaine, vous pouvez ainsi voir ce qui y est stocké. Pour des raisons de sécurité nous ne pouvons montrer ou afficher les cookies externes d'autres domaines. Ceux-ci sont accessibles via les options de votre navigateur.

    Cookies Google Analytics

    Ces cookies collectent des informations de manière compilée pour nous aider à comprendre comment notre site est utilisé et combien son performantes nos actions marketing, ou pour nous aider à personnaliser notre site afin d'améliorer votre expérience de navigation.

    Si vous ne souhaitez pas que votre visite soit pistée sur notre site vous pouvez bloquer ce pistage dans votre navigateur ici :

    Autres services externes

    Nous utilisons également différents services externes comme Google Webfonts, Google Maps, autres hébergeurs de vidéo. Depuis que ces FAI sont susceptibles de collecter des données personnelles comme votre adresse IP nous vous permettons de les bloquer ici. merci de prendre conscience que cela peut hautement réduire certaines fonctionnalités de notre site. Les changement seront appliqués après rechargement de la page.

    Réglages des polices Google :

    Réglages Google Map :

    Réglages reCAPTCHA :

    Intégrations de vidéo Vimeo et Youtube :

    Autres cookies

    Les cookies suivants sont également requis - Vous pouvez choisir d'autoriser leur utilisation :

    Faire défiler vers le haut