• Image search – Recherche d’images
  • La Boutique VU’
  • Galerie VU’
  • Contacts
  • Newsletter
  • Français
    • Anglais
  • Français Français Français fr
  • English English Anglais en
Agence VU'
  • Photographes
  • Séries
  • Portraitistes
  • Expositions
  • Corporate & Pub
    • Réalisations
    • Photographes corporate
    • Instagram
    • About
  • Éducation
    • Formations Photographiques
    • Mentorat Fonds Régnier pour la Création
    • Informations & Inscription
  • Actualités
  • Menu Menu

Séries


Calle del Cartucho, 2009

Stanislas Guigui

Déplacés par le conflit armé qui ronge le pays depuis soixante ans, des dizaines de milliers de sans abris envahissent les trottoirs de Bogotá, la capitale Colombienne. Abandonnées par le système, des familles entières s’enfoncent dans la misère et la délinquance.

En plein centre ville et à deux blocs du palais présidentiel, le quartier du Cartucho devient leur refuge.
Face à la pauvreté et au fléau de la drogue qui ne cesse de s’étendre, l’endroit se transforme rapidement en une gigantesque cour des miracles qui compte plus de 20 000 habitants. Pour la plupart, des mendiants, des voleurs et des criminels, regroupés en une confrérie des gens de la rue qui se nomment eux-mêmes les Neros, qui vient du mot companeros, compagnons. L’appellation Neros (prononcé nieros) est un terme général qui englobe tous ceux que la société normale considère comme faisant partie de la délinquance commune.

Ces pirates des villes ont gardé de nombreuses ressemblances avec les chiens de mer du XVIIIème siècle : certains aspects de leurs tenues vestimentaires, leurs règles sociales et un farouche esprit de liberté. Le Nero n’a ni Dieu, ni maître et ne se soumet ni à la société ni à la morale religieuse. C’est un marginal, un desperado qui ne supporte aucune contrainte et qui vit souvent en cavale, avec la mort aux trousses.

Overdoses, coups de couteaux, fusillades… Considéré par ses habitants comme la porte de l’enfer, le Cartucho est une sorte d’île de la tortue où l’on n’y respecte que l’argent et le plomb des balles, la loi du silence, et celle du plus fort.

Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Ladies Putas. At the Cartucho, most of the women are prostitues because of destitution and drugs.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Ladies Putas.Au Cartucho la majoritÈ des femmes se prostituent ‡ cause de la misËre et de la drogue. Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Iglesia del Voto Nacional.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".BasÌlica del Sagrado CorazÛn de Jes˙s.Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Basuco drug laboratory.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Laboratoire de fabrication de basuco.Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Urban pirates.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Pirates urbains.Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Portrait of a resident of the Cartucho.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Portrait d'un habitant du Cartucho.Stanislas Guigui / Agence VU$
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Street meal.Neros gather to share some food.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".DÓner des rues.Des Neros se rassemblent pour partager de la nourriture.Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Ladies Putas. At the Cartucho, most of the women are prostitues because of destitution and drugs.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Ladies Putas.Au Cartucho la majoritÈ des femmes se prostituent ‡ cause de la misËre et de la drogue. Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Between sky and sewers.A recycler is pulling his meagre loot behind him.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Entre ciel et Ègouts.Un recycleur traÓne derriËre lui son butin de misËre.Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Starving and angry.Prison for short stay. The prisoners are complaining about the detention conditions and the  inefficiency of the rehabilitation programmes. "They make us paint and don't give us anything to eat or drink in during 24 ours!"Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".AffamÈs et en colËre.Prison pour des sÈjours de courte durÈe. Les prisonniers se plaignent des conditions carcÈrales et de l'inefficacitÈ des programmes de rÈinsertion. "Ils nous obligent ‡ faire de la peinture sans rien nous donner ‡ boire ni ‡ manger pendant 24H!"Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Evacuation.The police came in force to evacuate a part of the Cartucho before razing a building.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Evacuation.La police venue en force Èvacue une partie du Cartucho avant de raser un immeuble. Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Prisoners.The prisoners are examined and searched before they are imprisoned.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".DÈtenus.Les dÈtenus sont inspectÈs et fouillÈs avant d'Ítre emprisonnÈs.Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Firearm or hammer.The lowest depths of society have their own rules. Here, the only laws that are respected ar the law of silence, the law of the strongest, the lead in the bullets and cash.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Arme ‡ feu ou marteau.Les bas-fonds ont leurs propres lois. Ici, on ne respecte que celle du silence ou du plus fort, le plomb des balles et l?argent comptant. Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Window to the other world.For the Neros, television is almost their only link to the society they don't belong anymore.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".FenÍtre sur l'autre monde.La tÈlÈvision est quasiment le seul lien qui maintient les Neros en contact avec la sociÈtÈ dont ils ne font plus partie. Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".The eye of Death.A 17-year-old professional killer. His cross-shaped tattoo is a reminder of his signature: a bullet between the two eyes.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".L'oeil de la mort.Un jeune tueur ‡ gage de 17 ans. Le tatouage en forme de croix rappelle sa signature: une balle entre les deux yeux.Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Crazy black woman.A homeless woman is rolling a spliff.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Loca Negra.Une clocharde roule un joint.Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002-2009"Calle del Cartucho".Portrait of El fiero.A young woman shows her handgun to me. It is hand-made and can only shoot once. The Cartucho is an arms market and the territory of professional killers who offer their services for a few dollars.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Portrait de El fiero. Une jeune femme me montre son revolver artisanal ‡ un coup. Le Cartucho est aussi un marchÈ d'armes et le territoire des tueurs ‡ gage qui vendent leurs services pour quelques dollars.Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".The Kiss: Love and Garbage. A couple of beggars before their camp. In the ghetto, the street people freely create a new social network.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Le Baiser : Amour et Ordures. Un couple de mendiants devant leur campement. En toute libertÈ dans le ghetto, les gens de la rue recrÈent un tissu social.Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Napping on the floor.Two young thiefs are resting after a long night of work and basuco (Colombian crack).Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Sieste sur le sol.Deux jeunes voleurs se reposent aprËs une longue nuit de labeur et de basuco (crack colombien).Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Embalado.Right in a street of the Cartucho, a Nero is high with glu. He is not a man anymore, but a bird who, furing the short time his hallucination will last, flies away from his wretched life.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Embalado.En pleine rue du Cartucho, un Nero dÈfoncÈ ‡ la colle. Ce n?est plus un homme mais un oiseau, qui, le temps d?une hallucination, s?envole de sa condition misÈrable. Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Showing a pipe.In front of a crack house, a smoker shows his crack pipe to me. A silver foil covers the reservoir, the basuco granules are sprinkled on an ash bed that covers the bottom. The drug is then heated with a match, and the smoke can be inhaled.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Montrant une pipe.Devant une crack-house, un fumeur me prÈsente sa pipe ‡ crack. Dans un papier d?aluminium qui recouvre le rÈservoir, les granules de basuco sont saupoudrÈes sur un lit de cendres qui tapisse le fond. On chauffe alors la drogue, en gÈnÈral avec une allumette, avant d?aspirer la fumÈe.Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Ladrones.Beggars, robbers, drug addicts, ... gathered around the last boss in the Cartucho: Segundo Para Rojas.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Ladrones.Mendiants, voleurs, toxicomanes... autour du dernier chef du Cartucho : Segundo Para Rojas.Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Soldiers.A grou pof armed soldiers.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Soldats.Un groupe de soldats en armes. Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Portrait of Segundo.Emblematic and charismatic character, Segundo Para Rojas reigns with an iron hand on the Cartucho.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Portrait de Segundo.Personnage emblÈmatique et charismatique, Segundo Para Rojas rËgne avec une main de fer sur le Cartucho.Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Rats and Pirates.A group of heavily armed urban pirates.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Rats et Pirates.Un groupe de pirates urbains sauvagement armÈ.Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002-2009"Calle del Cartucho".Portrait of Million.A Cartucho has a network of watchmen who keep an eye on the area. These soldiers have codes and have to report every 15 minutes if everything is all right or if a danger is to fear.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Portrait de Million. Le Cartucho a un systËme de guetteurs qui surveillent le territoire. Ces soldats ont des codes et toutes les 15 minutes ils doivent signaler si tout est normal ou si l?on doit craindre un danger.Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Knife fights.Debts of honour o debts of money, the knife duel is a Neros tradition. The shirts they are holding, called Muleta, are used as a protection againt the opponent's blows. The fights are very impressive but often end when blood is drawn.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Combats au couteau.Dettes d'honneur ou d'argent, le duel au couteau est une tradition des Neros. Les chemises appelÈes Muleta qu'ils tiennent, servent ‡ se protÈger des coups de l'adversaire. Les combats sont trËs impressionnants, mais s'arrÍtent souvent au premier sang versÈ. Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Portrait of Chinche.This kid, nicknamed "bug", has been smoking crack and cocaine since he was 8. Expert in shoplifting, he also attacks adult women and rich children.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Portrait de Chinche.Ce gamin surnommÈ ´ la punaise ª fume du crack et de la cocaÔne depuis l?‚ge de 8 ans. Expert du vol ‡ l?Ètalage, il attaque aussi des femmes adultes et des enfants de riches.Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".PeluÒero.In order to avoid typhus epidemics linked to lice, a hairdresser from the social services gives a haircut to the residents of El Cartucho. Furthermore, the far right rÈgime considers that having long hair is a sign of rebellion.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".PeluÒero.Pour Èviter les ÈpidÈmies de typhus liÈes aux poux, un coiffeur des services sociaux offre une coupe de cheveux aux habitants du Cartucho. Par ailleurs, le rÈgime d'extrÍme droite considËre que les cheveux longs sont un signe de rÈbellion.Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Los Neros.In Colombia, the people from the street call themselves Neros (from CompaÒero, companion); they are a sort of urban pirates brotherhood.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Los Neros.En Colombie, les gens de la rue s'appellent entre eux Neros (qui vient de CompaÒero, compagnon), sorte de fraternitÈ de pirates urbains.Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Gods and Devils.Excessively moralistic and prone to inducing feelings of guilt, the Catholic religion's role is important in Colombia. The man hiding behind this portrait of the Christ humorously asks me to take a picture of him in his best light.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Dieux et Diables.Moraliste et culpabilisatrice ‡ outrance, la religion catholique a beaucoup de poids en Colombie. L'homme qui se cache derriËre le portrait du Christ, me demande avec humour, de le photographier sous son meilleur jour.Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002-2009"Calle del Cartucho".The Calle del Cartucho, the poorest and most dangerous neighbourhood in Bogota, is situated right in the middle of the colombian capital, metres away from the presidential palace. Land of crack dens and gangs, the Cartucho houses 20 000 persons, most of them sheltering beggars, robbers and street persons.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".La Calle del Cartucho, le quartier le plus pauvre et le plus dangereux de Bogota se trouve en plein coeur de la capitale colombienne, ‡ deux blocs du palais prÈsidentiel. Territoire des fumeries de crack et des gangs, le Cartucho abrite 20 000 personnes. En majoritÈ des mendiants, des voleurs et des gens de la rue.Stanislas Guigui / Agence VU

Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Ladies Putas. At the Cartucho, most of the women are prostitues because of destitution and drugs.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Ladies Putas.Au Cartucho la majoritÈ des femmes se prostituent ‡ cause de la misËre et de la drogue. Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Iglesia del Voto Nacional.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".BasÌlica del Sagrado CorazÛn de Jes˙s.Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Basuco drug laboratory.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Laboratoire de fabrication de basuco.Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Urban pirates.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Pirates urbains.Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Portrait of a resident of the Cartucho.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Portrait d'un habitant du Cartucho.Stanislas Guigui / Agence VU$
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Street meal.Neros gather to share some food.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".DÓner des rues.Des Neros se rassemblent pour partager de la nourriture.Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Ladies Putas. At the Cartucho, most of the women are prostitues because of destitution and drugs.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Ladies Putas.Au Cartucho la majoritÈ des femmes se prostituent ‡ cause de la misËre et de la drogue. Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Between sky and sewers.A recycler is pulling his meagre loot behind him.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Entre ciel et Ègouts.Un recycleur traÓne derriËre lui son butin de misËre.Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Starving and angry.Prison for short stay. The prisoners are complaining about the detention conditions and the  inefficiency of the rehabilitation programmes. "They make us paint and don't give us anything to eat or drink in during 24 ours!"Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".AffamÈs et en colËre.Prison pour des sÈjours de courte durÈe. Les prisonniers se plaignent des conditions carcÈrales et de l'inefficacitÈ des programmes de rÈinsertion. "Ils nous obligent ‡ faire de la peinture sans rien nous donner ‡ boire ni ‡ manger pendant 24H!"Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Evacuation.The police came in force to evacuate a part of the Cartucho before razing a building.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Evacuation.La police venue en force Èvacue une partie du Cartucho avant de raser un immeuble. Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Prisoners.The prisoners are examined and searched before they are imprisoned.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".DÈtenus.Les dÈtenus sont inspectÈs et fouillÈs avant d'Ítre emprisonnÈs.Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Firearm or hammer.The lowest depths of society have their own rules. Here, the only laws that are respected ar the law of silence, the law of the strongest, the lead in the bullets and cash.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Arme ‡ feu ou marteau.Les bas-fonds ont leurs propres lois. Ici, on ne respecte que celle du silence ou du plus fort, le plomb des balles et l?argent comptant. Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Window to the other world.For the Neros, television is almost their only link to the society they don't belong anymore.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".FenÍtre sur l'autre monde.La tÈlÈvision est quasiment le seul lien qui maintient les Neros en contact avec la sociÈtÈ dont ils ne font plus partie. Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".The eye of Death.A 17-year-old professional killer. His cross-shaped tattoo is a reminder of his signature: a bullet between the two eyes.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".L'oeil de la mort.Un jeune tueur ‡ gage de 17 ans. Le tatouage en forme de croix rappelle sa signature: une balle entre les deux yeux.Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Crazy black woman.A homeless woman is rolling a spliff.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Loca Negra.Une clocharde roule un joint.Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002-2009"Calle del Cartucho".Portrait of El fiero.A young woman shows her handgun to me. It is hand-made and can only shoot once. The Cartucho is an arms market and the territory of professional killers who offer their services for a few dollars.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Portrait de El fiero. Une jeune femme me montre son revolver artisanal ‡ un coup. Le Cartucho est aussi un marchÈ d'armes et le territoire des tueurs ‡ gage qui vendent leurs services pour quelques dollars.Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".The Kiss: Love and Garbage. A couple of beggars before their camp. In the ghetto, the street people freely create a new social network.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Le Baiser : Amour et Ordures. Un couple de mendiants devant leur campement. En toute libertÈ dans le ghetto, les gens de la rue recrÈent un tissu social.Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Napping on the floor.Two young thiefs are resting after a long night of work and basuco (Colombian crack).Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Sieste sur le sol.Deux jeunes voleurs se reposent aprËs une longue nuit de labeur et de basuco (crack colombien).Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Embalado.Right in a street of the Cartucho, a Nero is high with glu. He is not a man anymore, but a bird who, furing the short time his hallucination will last, flies away from his wretched life.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Embalado.En pleine rue du Cartucho, un Nero dÈfoncÈ ‡ la colle. Ce n?est plus un homme mais un oiseau, qui, le temps d?une hallucination, s?envole de sa condition misÈrable. Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Showing a pipe.In front of a crack house, a smoker shows his crack pipe to me. A silver foil covers the reservoir, the basuco granules are sprinkled on an ash bed that covers the bottom. The drug is then heated with a match, and the smoke can be inhaled.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Montrant une pipe.Devant une crack-house, un fumeur me prÈsente sa pipe ‡ crack. Dans un papier d?aluminium qui recouvre le rÈservoir, les granules de basuco sont saupoudrÈes sur un lit de cendres qui tapisse le fond. On chauffe alors la drogue, en gÈnÈral avec une allumette, avant d?aspirer la fumÈe.Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Ladrones.Beggars, robbers, drug addicts, ... gathered around the last boss in the Cartucho: Segundo Para Rojas.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Ladrones.Mendiants, voleurs, toxicomanes... autour du dernier chef du Cartucho : Segundo Para Rojas.Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Soldiers.A grou pof armed soldiers.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Soldats.Un groupe de soldats en armes. Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Portrait of Segundo.Emblematic and charismatic character, Segundo Para Rojas reigns with an iron hand on the Cartucho.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Portrait de Segundo.Personnage emblÈmatique et charismatique, Segundo Para Rojas rËgne avec une main de fer sur le Cartucho.Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Rats and Pirates.A group of heavily armed urban pirates.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Rats et Pirates.Un groupe de pirates urbains sauvagement armÈ.Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002-2009"Calle del Cartucho".Portrait of Million.A Cartucho has a network of watchmen who keep an eye on the area. These soldiers have codes and have to report every 15 minutes if everything is all right or if a danger is to fear.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Portrait de Million. Le Cartucho a un systËme de guetteurs qui surveillent le territoire. Ces soldats ont des codes et toutes les 15 minutes ils doivent signaler si tout est normal ou si l?on doit craindre un danger.Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Knife fights.Debts of honour o debts of money, the knife duel is a Neros tradition. The shirts they are holding, called Muleta, are used as a protection againt the opponent's blows. The fights are very impressive but often end when blood is drawn.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Combats au couteau.Dettes d'honneur ou d'argent, le duel au couteau est une tradition des Neros. Les chemises appelÈes Muleta qu'ils tiennent, servent ‡ se protÈger des coups de l'adversaire. Les combats sont trËs impressionnants, mais s'arrÍtent souvent au premier sang versÈ. Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Portrait of Chinche.This kid, nicknamed "bug", has been smoking crack and cocaine since he was 8. Expert in shoplifting, he also attacks adult women and rich children.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Portrait de Chinche.Ce gamin surnommÈ ´ la punaise ª fume du crack et de la cocaÔne depuis l?‚ge de 8 ans. Expert du vol ‡ l?Ètalage, il attaque aussi des femmes adultes et des enfants de riches.Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".PeluÒero.In order to avoid typhus epidemics linked to lice, a hairdresser from the social services gives a haircut to the residents of El Cartucho. Furthermore, the far right rÈgime considers that having long hair is a sign of rebellion.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".PeluÒero.Pour Èviter les ÈpidÈmies de typhus liÈes aux poux, un coiffeur des services sociaux offre une coupe de cheveux aux habitants du Cartucho. Par ailleurs, le rÈgime d'extrÍme droite considËre que les cheveux longs sont un signe de rÈbellion.Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Los Neros.In Colombia, the people from the street call themselves Neros (from CompaÒero, companion); they are a sort of urban pirates brotherhood.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Los Neros.En Colombie, les gens de la rue s'appellent entre eux Neros (qui vient de CompaÒero, compagnon), sorte de fraternitÈ de pirates urbains.Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Gods and Devils.Excessively moralistic and prone to inducing feelings of guilt, the Catholic religion's role is important in Colombia. The man hiding behind this portrait of the Christ humorously asks me to take a picture of him in his best light.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Dieux et Diables.Moraliste et culpabilisatrice ‡ outrance, la religion catholique a beaucoup de poids en Colombie. L'homme qui se cache derriËre le portrait du Christ, me demande avec humour, de le photographier sous son meilleur jour.Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002-2009"Calle del Cartucho".The Calle del Cartucho, the poorest and most dangerous neighbourhood in Bogota, is situated right in the middle of the colombian capital, metres away from the presidential palace. Land of crack dens and gangs, the Cartucho houses 20 000 persons, most of them sheltering beggars, robbers and street persons.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".La Calle del Cartucho, le quartier le plus pauvre et le plus dangereux de Bogota se trouve en plein coeur de la capitale colombienne, ‡ deux blocs du palais prÈsidentiel. Territoire des fumeries de crack et des gangs, le Cartucho abrite 20 000 personnes. En majoritÈ des mendiants, des voleurs et des gens de la rue.Stanislas Guigui / Agence VU

Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Ladies Putas. At the Cartucho, most of the women are prostitues because of destitution and drugs.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Ladies Putas.Au Cartucho la majoritÈ des femmes se prostituent ‡ cause de la misËre et de la drogue. Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Iglesia del Voto Nacional.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".BasÌlica del Sagrado CorazÛn de Jes˙s.Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Basuco drug laboratory.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Laboratoire de fabrication de basuco.Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Urban pirates.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Pirates urbains.Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Portrait of a resident of the Cartucho.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Portrait d'un habitant du Cartucho.Stanislas Guigui / Agence VU$
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Street meal.Neros gather to share some food.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".DÓner des rues.Des Neros se rassemblent pour partager de la nourriture.Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Ladies Putas. At the Cartucho, most of the women are prostitues because of destitution and drugs.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Ladies Putas.Au Cartucho la majoritÈ des femmes se prostituent ‡ cause de la misËre et de la drogue. Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Between sky and sewers.A recycler is pulling his meagre loot behind him.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Entre ciel et Ègouts.Un recycleur traÓne derriËre lui son butin de misËre.Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Starving and angry.Prison for short stay. The prisoners are complaining about the detention conditions and the  inefficiency of the rehabilitation programmes. "They make us paint and don't give us anything to eat or drink in during 24 ours!"Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".AffamÈs et en colËre.Prison pour des sÈjours de courte durÈe. Les prisonniers se plaignent des conditions carcÈrales et de l'inefficacitÈ des programmes de rÈinsertion. "Ils nous obligent ‡ faire de la peinture sans rien nous donner ‡ boire ni ‡ manger pendant 24H!"Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Evacuation.The police came in force to evacuate a part of the Cartucho before razing a building.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Evacuation.La police venue en force Èvacue une partie du Cartucho avant de raser un immeuble. Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Prisoners.The prisoners are examined and searched before they are imprisoned.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".DÈtenus.Les dÈtenus sont inspectÈs et fouillÈs avant d'Ítre emprisonnÈs.Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Firearm or hammer.The lowest depths of society have their own rules. Here, the only laws that are respected ar the law of silence, the law of the strongest, the lead in the bullets and cash.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Arme ‡ feu ou marteau.Les bas-fonds ont leurs propres lois. Ici, on ne respecte que celle du silence ou du plus fort, le plomb des balles et l?argent comptant. Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Window to the other world.For the Neros, television is almost their only link to the society they don't belong anymore.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".FenÍtre sur l'autre monde.La tÈlÈvision est quasiment le seul lien qui maintient les Neros en contact avec la sociÈtÈ dont ils ne font plus partie. Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".The eye of Death.A 17-year-old professional killer. His cross-shaped tattoo is a reminder of his signature: a bullet between the two eyes.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".L'oeil de la mort.Un jeune tueur ‡ gage de 17 ans. Le tatouage en forme de croix rappelle sa signature: une balle entre les deux yeux.Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Crazy black woman.A homeless woman is rolling a spliff.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Loca Negra.Une clocharde roule un joint.Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002-2009"Calle del Cartucho".Portrait of El fiero.A young woman shows her handgun to me. It is hand-made and can only shoot once. The Cartucho is an arms market and the territory of professional killers who offer their services for a few dollars.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Portrait de El fiero. Une jeune femme me montre son revolver artisanal ‡ un coup. Le Cartucho est aussi un marchÈ d'armes et le territoire des tueurs ‡ gage qui vendent leurs services pour quelques dollars.Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".The Kiss: Love and Garbage. A couple of beggars before their camp. In the ghetto, the street people freely create a new social network.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Le Baiser : Amour et Ordures. Un couple de mendiants devant leur campement. En toute libertÈ dans le ghetto, les gens de la rue recrÈent un tissu social.Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Napping on the floor.Two young thiefs are resting after a long night of work and basuco (Colombian crack).Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Sieste sur le sol.Deux jeunes voleurs se reposent aprËs une longue nuit de labeur et de basuco (crack colombien).Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Embalado.Right in a street of the Cartucho, a Nero is high with glu. He is not a man anymore, but a bird who, furing the short time his hallucination will last, flies away from his wretched life.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Embalado.En pleine rue du Cartucho, un Nero dÈfoncÈ ‡ la colle. Ce n?est plus un homme mais un oiseau, qui, le temps d?une hallucination, s?envole de sa condition misÈrable. Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Showing a pipe.In front of a crack house, a smoker shows his crack pipe to me. A silver foil covers the reservoir, the basuco granules are sprinkled on an ash bed that covers the bottom. The drug is then heated with a match, and the smoke can be inhaled.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Montrant une pipe.Devant une crack-house, un fumeur me prÈsente sa pipe ‡ crack. Dans un papier d?aluminium qui recouvre le rÈservoir, les granules de basuco sont saupoudrÈes sur un lit de cendres qui tapisse le fond. On chauffe alors la drogue, en gÈnÈral avec une allumette, avant d?aspirer la fumÈe.Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Ladrones.Beggars, robbers, drug addicts, ... gathered around the last boss in the Cartucho: Segundo Para Rojas.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Ladrones.Mendiants, voleurs, toxicomanes... autour du dernier chef du Cartucho : Segundo Para Rojas.Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Soldiers.A grou pof armed soldiers.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Soldats.Un groupe de soldats en armes. Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Portrait of Segundo.Emblematic and charismatic character, Segundo Para Rojas reigns with an iron hand on the Cartucho.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Portrait de Segundo.Personnage emblÈmatique et charismatique, Segundo Para Rojas rËgne avec une main de fer sur le Cartucho.Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Rats and Pirates.A group of heavily armed urban pirates.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Rats et Pirates.Un groupe de pirates urbains sauvagement armÈ.Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002-2009"Calle del Cartucho".Portrait of Million.A Cartucho has a network of watchmen who keep an eye on the area. These soldiers have codes and have to report every 15 minutes if everything is all right or if a danger is to fear.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Portrait de Million. Le Cartucho a un systËme de guetteurs qui surveillent le territoire. Ces soldats ont des codes et toutes les 15 minutes ils doivent signaler si tout est normal ou si l?on doit craindre un danger.Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Knife fights.Debts of honour o debts of money, the knife duel is a Neros tradition. The shirts they are holding, called Muleta, are used as a protection againt the opponent's blows. The fights are very impressive but often end when blood is drawn.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Combats au couteau.Dettes d'honneur ou d'argent, le duel au couteau est une tradition des Neros. Les chemises appelÈes Muleta qu'ils tiennent, servent ‡ se protÈger des coups de l'adversaire. Les combats sont trËs impressionnants, mais s'arrÍtent souvent au premier sang versÈ. Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Portrait of Chinche.This kid, nicknamed "bug", has been smoking crack and cocaine since he was 8. Expert in shoplifting, he also attacks adult women and rich children.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Portrait de Chinche.Ce gamin surnommÈ ´ la punaise ª fume du crack et de la cocaÔne depuis l?‚ge de 8 ans. Expert du vol ‡ l?Ètalage, il attaque aussi des femmes adultes et des enfants de riches.Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".PeluÒero.In order to avoid typhus epidemics linked to lice, a hairdresser from the social services gives a haircut to the residents of El Cartucho. Furthermore, the far right rÈgime considers that having long hair is a sign of rebellion.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".PeluÒero.Pour Èviter les ÈpidÈmies de typhus liÈes aux poux, un coiffeur des services sociaux offre une coupe de cheveux aux habitants du Cartucho. Par ailleurs, le rÈgime d'extrÍme droite considËre que les cheveux longs sont un signe de rÈbellion.Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Los Neros.In Colombia, the people from the street call themselves Neros (from CompaÒero, companion); they are a sort of urban pirates brotherhood.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Los Neros.En Colombie, les gens de la rue s'appellent entre eux Neros (qui vient de CompaÒero, compagnon), sorte de fraternitÈ de pirates urbains.Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Gods and Devils.Excessively moralistic and prone to inducing feelings of guilt, the Catholic religion's role is important in Colombia. The man hiding behind this portrait of the Christ humorously asks me to take a picture of him in his best light.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".Dieux et Diables.Moraliste et culpabilisatrice ‡ outrance, la religion catholique a beaucoup de poids en Colombie. L'homme qui se cache derriËre le portrait du Christ, me demande avec humour, de le photographier sous son meilleur jour.Stanislas Guigui / Agence VU
Colombia, Bogota, 2002-2009"Calle del Cartucho".The Calle del Cartucho, the poorest and most dangerous neighbourhood in Bogota, is situated right in the middle of the colombian capital, metres away from the presidential palace. Land of crack dens and gangs, the Cartucho houses 20 000 persons, most of them sheltering beggars, robbers and street persons.Colombie, Bogota, 2002 - 2009"Calle del Cartucho".La Calle del Cartucho, le quartier le plus pauvre et le plus dangereux de Bogota se trouve en plein coeur de la capitale colombienne, ‡ deux blocs du palais prÈsidentiel. Territoire des fumeries de crack et des gangs, le Cartucho abrite 20 000 personnes. En majoritÈ des mendiants, des voleurs et des gens de la rue.Stanislas Guigui / Agence VU

Commander une haute définition
ARCHIVES CONTACT

—

Hôtel Paul Delaroche
58 rue Saint Lazare, 75009 Paris
+33 1 53 01 85 85




—

Recherche d'images
VU' Education
La Boutique VU'
VU' la Galerie



—

Où sont nos photographes
À propos
Contacts
Newsletter



—

facebook twitter instagram youtube linkedin
© Agence VU' 2025 - Mentions légales

    Ce site dépose des cookies lors de votre navigation. Si vous les acceptez, l’Agence VU’ pourra recueillir des statistiques de visite anonymes afin d'analyser le comportement de son audience. En savoir plus

    AccepterRefuser

    Cookies et paramètres de confidentialité



    Comment nous utilisons les cookies

    Nous pouvons demander que les cookies soient mis en place sur votre appareil. Nous utilisons des cookies pour nous faire savoir quand vous visitez nos sites Web, comment vous interagissez avec nous, pour enrichir votre expérience utilisateur, et pour personnaliser votre relation avec notre site Web.

    Cliquez sur les différentes rubriques de la catégorie pour en savoir plus. Vous pouvez également modifier certaines de vos préférences. Notez que le blocage de certains types de cookies peut avoir une incidence sur votre expérience sur nos sites Web et les services que nous sommes en mesure d'offrir.

    Cookies Web Essentiels

    Ces cookies sont strictement nécessaires pour vous délivrer les services disponibles sur notre site et pour utiliser certaines de ses fonctionnalités.

    Du fait que ces cookies sont absolument nécessaires au fonctionnement du site, les refuser aura un impact sur son fonctionnement. Vous pouvez toujours bloquer ou effacer les cookies via les options de votre navigateur et forcer le blocage des cookies sur ce site. Mais le message concernant votre consentement reviendra à chaque nouvelle visite.

    Nous respectons votre choix de refuser les cookies mais pour éviter de vous le demander à chaque page laissez nous en utiliser un pour mémoriser ce choix. Vous êtes libre de revenir sur ce choix quand vous voulez et le modifier pour améliorer votre expérience de navigation. Si vous refusez les cookies nous retirerons tous ceux issus de ce domaine.

    Nous vous fournissons une liste de cookies déposés sur votre ordinateur via notre domaine, vous pouvez ainsi voir ce qui y est stocké. Pour des raisons de sécurité nous ne pouvons montrer ou afficher les cookies externes d'autres domaines. Ceux-ci sont accessibles via les options de votre navigateur.

    Cookies Google Analytics

    Ces cookies collectent des informations de manière compilée pour nous aider à comprendre comment notre site est utilisé et combien son performantes nos actions marketing, ou pour nous aider à personnaliser notre site afin d'améliorer votre expérience de navigation.

    Si vous ne souhaitez pas que votre visite soit pistée sur notre site vous pouvez bloquer ce pistage dans votre navigateur ici :

    Autres services externes

    Nous utilisons également différents services externes comme Google Webfonts, Google Maps, autres hébergeurs de vidéo. Depuis que ces FAI sont susceptibles de collecter des données personnelles comme votre adresse IP nous vous permettons de les bloquer ici. merci de prendre conscience que cela peut hautement réduire certaines fonctionnalités de notre site. Les changement seront appliqués après rechargement de la page.

    Réglages des polices Google :

    Réglages Google Map :

    Réglages reCAPTCHA :

    Intégrations de vidéo Vimeo et Youtube :

    Autres cookies

    Les cookies suivants sont également requis - Vous pouvez choisir d'autoriser leur utilisation :

    Faire défiler vers le haut